"لا يوجد سجل" - Translation from Arabic to English

    • There's no record
        
    • No record of
        
    • there is no record
        
    • has no record
        
    • there was no record
        
    But what's weird is There's no record of her returning to Laos. Open Subtitles لكن ما هو غريب هو لا يوجد سجل عودتها إلى لاوس
    And why There's no record of her before last year? Open Subtitles ولماذا لا يوجد سجل عليها قبل العام الماضي؟
    Can you explain to the jury why There's no record of you ever having lived there? Open Subtitles هل تشرح لهيئة المحلفين لماذا لا يوجد سجل انك قد عشت هناك؟
    No record of his complaint to the police is said to exist. UN ويقال إنه لا يوجد سجل بالشكاوى التي قدمها إلى الشرطة.
    It added that there is no record that the author was taken back to death row after two years and requests him to prove this allegation. UN وأضافت أنه لا يوجد سجل لإعادة صاحب البلاغ إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام بعد سنتين وتطلب إليه إثبات ادعائه.
    It adds that there is no record that the author was taken back to death row after 2 years and requests him to prove this allegation. UN وتضيف أنه لا يوجد سجل لنقل صاحب البلاغ مجدداً إلى جناح المنتظرين تنفيذ حكم الإعدام بعد سنتين وتطلب منه إثبات ادعائه.
    There's no record of me living there because I sublet up there when I had my place down here. Open Subtitles لا يوجد سجل لعيشي هناك لأني أجرتها من الباطن هناك بينما كنت اعيش هنا
    There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. Open Subtitles لا يوجد سجل أجبرها على العمل إما المديرية لوكالة الاستخبارات المركزية، أو أي وكالة الاستخبارات الأخرى.
    There's no record of him in my criminal database. Open Subtitles لا يوجد سجل اجرامي له في قاعدة بياناتي
    So this guy Limón, There's no record of him. Open Subtitles هذا المدعو ليمون ، لا يوجد سجل إجرامي له
    Roy and Becky Danary, they died in 1985, leaving behind a son named William Danary, but There's no record of what happened to him. Open Subtitles روي و بيكي داناري توفيا عام 1985 مخلفين إبنا إسمه ويليام داناري لكن لا يوجد سجل عما جرى له
    There's no record showing of your husband being admitted into any clinic or hospital on the island. Open Subtitles لا يوجد سجل بظهور زوجك مقدم من اي عيادة او مشفى في الجزيرة
    There's no record of any incidents since he's been in jail, but I did pull his rap sheet to look at his history, and I found a very interesting trend. Open Subtitles لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه
    Sexual harassment had been criminalized in the most recent revision of the Penal Code, but there was No record of the number of cases. UN وفي أحدث تنقيح لقانون العقوبات تم تجريم التحرش الجنسي، غير أنه لا يوجد سجل بعدد الحالات.
    76. To date however, there is No record of the Convention having been cited in any judgements of the courts. UN 76- ومع ذلك، لا يوجد سجل حتى الآن لورود إشارة إلى الاتفاقية في أي أحكام صادرة عن المحاكم.
    There was No record of Hampton calling either of them last night. Open Subtitles لا يوجد سجل إتصال لهامبتون لأي منهما الليلة الماضية
    There is No record of a trust or transfer of monies on the federal tax rolls. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    During this period, there is No record of the detainee's presence and the Special Rapporteur has been given documents confirming to a detainee's lawyer that a particular suspect was held for over 24 hours in temporary detention. UN أثناء هذه الفترة، لا يوجد سجل بوجود المعتقل، وقد تمت موافاة المقرر الخاص بمستندات تُثبت لمحامي أحد المعتقلين أن أحد المشتبه فيهم قد أوقف لمدة ٤٢ ساعة رهن الاحتجاز المؤقت.
    They were working adjacent to the city's water main access point, but the city has No record of any authorized work for that area. Open Subtitles كانوا يعملون بجوار منطقة الدخول الرئيسية لمصدر مياه المدينة ولكن لا يوجد سجل على أي تصريح للعمل في تلك المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more