"لا يَبْدو" - Translation from Arabic to English

    • doesn't seem
        
    • doesn't look
        
    • doesn't sound
        
    • don't look
        
    • doesn't feel
        
    • doesn't even look
        
    • Doesn't appear to
        
    It doesn't seem to lose anything in the translation. Open Subtitles هو لا يَبْدو لفَقْد أيّ شئِ في الترجمةِ.
    Yeah, all I'm saying is the man doesn't seem like the take-in-the-stride type. Open Subtitles نعم، كُلّ أَقُولُ الرجلُ لا يَبْدو مثل الواردِ في نوعِ الخطوة الواسعةَ.
    An arrangement like this doesn't look good for anybody... especially if one of you turns up dead. Open Subtitles ترتيب مثل هذا لا يَبْدو في حالة جيّدة لأي شخص... خصوصاً إذا يُخرجُ أحدكمَ ميتاً.
    Well, that doesn't look like it's on the programed tour. Open Subtitles حَسناً، الذي لا يَبْدو مثل هي على جولةِ programed.
    But it doesn't sound like you two are that close anyway. Open Subtitles لَكنَّه لا يَبْدو مثلك إثنان ذلك الإنتهاءِ على أية حال.
    That doesn't sound right, but I don't know enough about stars to dispute it. Open Subtitles هذا لا يَبْدو صحيح، لكن أنا لا أَعْرفُ بما فيه الكفاية حول النجومِ لمُعَارَضَته.
    For example, the public at large actually believes the invasion of Iraq is going badly as sectarian violence doesn't seem to stop. Open Subtitles على سبيل المثال، تَعتقدُ عامّة الناسَ في الحقيقة إنّ إحتلالَ العراق يَسِيرُ بشكل سيئ كعنف طائفي لا يَبْدو للتَوَقُّف.
    Humiliating someone for no good reason doesn't seem fair. Open Subtitles إهانة شخص ما دون سبب لا يَبْدو عادلا
    doesn't seem to be any hair regrowth. Open Subtitles لا يَبْدو لِكي يَكُونَ أيّ إعادة نمو شَعرِ.
    It doesn't seem we can settle this with words. Open Subtitles هو لا يَبْدو بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ حلّْ هذا بالكلماتِ.
    Tail slapping is a method dolphins often use to stun their prey but it doesn't seem to work here. Open Subtitles الصفع المتعاقب هي طريقةِ تستعملها الدلافينفي أغلب الأحيان لإذْهال فريستِهم لَكنَّه لا يَبْدو مجديا للعَمَل هنا.
    doesn't seem to have much of a selection. Open Subtitles لا يَبْدو أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الإختيار كبيراً.
    doesn't look nice for her to stand all alone, does it? Open Subtitles لا يَبْدو لطيف لها لوَقْف وحيدِ، أليس كذلك؟
    -lt doesn't look good. -lf I wash it too much, it dries it out. Open Subtitles هو لا يَبْدو في حالة جيّدة لو غسلته كثيراً،سوف يجف
    doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind. Open Subtitles لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما
    It doesn't look like she lived happily ever after. Open Subtitles لَكنَّها وَقعتْ في الحبّ. هو لا يَبْدو مثل هي عاشَ بسعادة أبداً بعد.
    No, it doesn't look good. Open Subtitles لا، هو لا يَبْدو في حالة جيّدة.
    That doesn't sound like bonding to me, Frank. Open Subtitles هذا لا يَبْدو مثل التلاحم بالنسبه لي، فرانك.
    Tell me that a cold glass of sauvignon blanc and a plate of grilled oysters doesn't sound great right now. Open Subtitles أخبرْني الذي زجاج بارد و صحن المحارِ المَشْويِ لا يَبْدو عظيم الآن.
    That doesn't sound like something I'd say. Open Subtitles الذي لا يَبْدو مثل الشيءِ الذي أنا أَقُولُ.
    . I'm afraid your wife's X rays don't look good Open Subtitles . أَنا خائفُ أشعة زوجةُك السينيةُ لا يَبْدو في حالة جيّدة
    Somehow it just doesn't feel real. Open Subtitles بطريقةٍ ما هو فقط لا يَبْدو حقيقي.
    It doesn't even look like they're gonna break a tie. Open Subtitles هو لا يَبْدو حتى كأن نائبة الرئيس ستقطع الصلة
    - It Doesn't appear to be, but it needs binding, however. Open Subtitles لا يَبْدو لَكنَّه يَحتاجُ للتضميد على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more