"لا يَجِبُ أبَداً أنْ" - Translation from Arabic to English

    • never to
        
    • should never
        
    • must never
        
    They're never to be touched without proper protection. Open Subtitles هم لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونوا مَمْسُوسون بدون حمايةِ صحيحةِ.
    You are to leave Monaco and you are never to return. Open Subtitles أنتم تَتْركَون موناكو و لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَعُودَو
    It is better to have loved and lost, then never to have loved at all. Open Subtitles هو أفضلُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ محبوبُ ومفقودُ، ثمّ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَحبَّ مطلقاً.
    You people should never have taken up arms against us. Open Subtitles أنت ناس لا يَجِبُ أبَداً أنْ حَملَ السلاح ضدّنا.
    We should never have potty-trained him. Open Subtitles نحن لا يَجِبُ أبَداً أنْ لَهُ مجنونُ التّدريبُ ه.
    My sweet Prince ... Jonathan must never know of us. Open Subtitles اميرى العزيز جوناثان لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَعْرفَ عنّا.
    sister, you must promise me never to speak of what i tell you now. Open Subtitles اختاه يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأن لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَتكلّمَي عن ما سأُخبرُك به الآن.
    Remind me never to get trapped inside a burning building with you, Mike. Open Subtitles ذكّرْني بأن لا يَجِبُ أبَداً أنْ يتم محاصرتي داخل بناية مُحترقة مَعك، مايك.
    Anybody else would have drowned in the gulf stream never to be seen again, right? Open Subtitles أي شخص آخر سَيكونُ عِنْدَهُ غَرقَ في جدولِ الخليجَ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونَ رَأى ثانيةً، حقّ؟
    What if I promise never to save any innocents with them ever again? Open Subtitles الذي إذا أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ أُوفّرَ أيّ أبرياء مَعهم أبداً ثانيةً؟
    We agree never to tell anyone about the dirt dragons. Open Subtitles نُوافقُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ نُخبرَ أي واحد حول تنانين التراب.
    I want you to promise never to come to this dog park again. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعدَ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَجيءَ إلى هذا متنزهِ الكلبِ ثانيةً.
    I promise never to come to this dog park again. Open Subtitles أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ أَجيءَ إلى هذا متنزهِ الكلبِ ثانيةً.
    He made me promise never to tell you. Open Subtitles جَعلَني أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يُخبرَك :
    When my dear, sweet husband Maury died, I vowed never to tell her. Open Subtitles عندما زوجى العزيز مات أقسمتُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ أُخبرَها.
    You should never underestimate the predictability of stupidity. Open Subtitles لا يَجِبُ أبَداً أنْ تستخف بتكهنات الاغبياء
    You are my friend, but we should never forget why we are here. Open Subtitles أنت صديقَي لَكنَّنا لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَنْسي لِماذا نحن هنا
    You should never let other people tell you what to do. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَتْركَ الناس الآخرون يُخبرونَك ما العمل.
    You must never hurt anyone's feelings. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَآْذي مشاعر أي واحدِ.
    - - I said that we must never open at night! Open Subtitles - قُلتُ بأنّنا لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَفْتحَ في الليل!
    You must never run from anything immortal, it attracts their attention. Open Subtitles لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَرْكضَ مِنْ أيّ شئِ خالدِ فهذا يَجْذبُ إنتباههم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more