"لا يُمْكن أنْ" - Translation from Arabic to English

    • can't be
        
    • cannot be
        
    • couldn't be
        
    • can never be
        
    Which can't be proven because there's no physical evidence of an altercation Open Subtitles الذي لا يُمْكن أنْ يُثبَتَ لأن ليس هناك دليل طبيعي مشاجرةِ
    You can't be saying you think Darryl Grant is involved? Open Subtitles أنت لا يُمْكن أنْ تَقُولَ تُفكّرُ داريل جرانت مشترك؟
    Oh, he can't be calling you because he's calling me at 9:00. Open Subtitles أوه، هو لا يُمْكن أنْ يَدْعوَك لأنه يَدْعوني في 9: 00.
    Papa, I am your daughter my eyes cannot be deceived. Open Subtitles الأبّ، أَنا بنتُكَ ي العيون لا يُمْكن أنْ تُخْدَعَ.
    Now, every so often, something appears that is so horrible, so vicious, it cannot be tamed, for this beast is the demented turmoil of man himself... Open Subtitles الآن، من وقت لآخر، شيء ما يَظْهرُ ذلك فظيعُ جداً، شرير جداً، هو لا يُمْكن أنْ يُروّضَ، لهذا الوحشِ الإضطرابُ المجنونُ
    - This can't be happening. - All this for nothing? Open Subtitles هذا لا يُمْكن أنْ يَحْدثَ كُلّ هذا بدون مقابل
    As long as you still have feelings for your wife, you know you can't be involved with anyone else. Open Subtitles طالما أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ المشاعر لزوجتِكِ، تَعْرفُ بأنّك لا يُمْكن أنْ تُتضمّنَ مَع أي شخص آخر.
    If I don't have them, I can't be tempted to use them. Open Subtitles إذا أنا ما عِنْدي هم، أنا لا يُمْكن أنْ أُغري لإسْتِعْمالهم.
    Really, you can't be scared of a room full of Jims. Open Subtitles حقاً، أنت لا يُمْكن أنْ تُخافَ a غرفة مليئة بJims.
    I, for one, am of the belief that some things can't be thrown in the trash, Frank. Open Subtitles أنا، لواحد، صباحاً الإعتقادِ تلك بَعْض الأشياءِ لا يُمْكن أنْ تُرْمَى في النفاياتِ، فرانك.
    I can't be running off to shindigs put on by the parents of people on my staff. Open Subtitles أنا لا يُمْكن أنْ أركض إلى حفلة راقصة مِن قِبل آباءِ أحد موظفي
    So you just say that you got it from the Web and the Web can't be trusted. Open Subtitles لذا أنت فقط قل بأنّك حَصلتَ عليها مِنْ الويب والويب لا يُمْكن أنْ يؤتمن
    Ralph Kaczynski can't be feeling too good about this. Open Subtitles رالف كنكزاكي لا يُمْكن أنْ يَشْعرَ جيد جداً حول هذا.
    It can't be switched on because the hard disk has crashed. Open Subtitles هو لا يُمْكن أنْ يُشغّلَ لأن القرص الصلبَ تَحطّمَ.
    It can't be shut down remotely. What the hell does he think he's doing? Open Subtitles لا يُمْكن أنْ يغلق عَنْ بُعْد بِحقّ الجحيم ماذا يَعتقدُ بأنّه يفعل؟
    Now, every so often, something appears that is so horrible, so vicious, it cannot be tamed. Open Subtitles الآن، من وقت لآخر، شئ ما يظهر فظيع جدا شرير جداً، هو لا يُمْكن أنْ يُروّضَ.
    But every so often, something appears that is so vicious, so terrible, it cannot be tamed. Open Subtitles لكن من وقت لآخر، شيء ما يَظْهرُ. ذلك شريرُ جداً، فظيع جداً، هو لا يُمْكن أنْ يُروّضَ.
    Men who kill without reason cannot be reasoned with. Open Subtitles الرجال الذين يَقْتلونَ بدون عقلانية لا يُمْكن أنْ يُتفاهمَ معه.
    You cannot be prosecuted for any crimes committed, quote, "in consort with," unquote, the Balloon Man. Open Subtitles نعم لديك أنت لا يُمْكن أنْ تُحاكمَ لأي جريمة مقترنة مع رجل المنطاد
    The front door cannot be circumnavigated, no matter how hard we huff and puff. Open Subtitles الباب الأمامي لا يُمْكن أنْ يُبحَرَ حول، مهما كان بشدّة نَنْفخُ ونَنْفخُ.
    A cold, calculated, heartless shell that couldn't be broken by anything but marriage. Open Subtitles أي صَدَفَة قاسية مَحْسُوبة باردة تلك لا يُمْكن أنْ يُكْسَرَ مِن قِبل أيّ شيء ما عدا زواج.
    But as long as you continue your alliance with Turks, and you with Arabs, and you insist on establishing an independent Kurdish state, peace can never be established on this land. Open Subtitles لكن مادمت تواصل تحالفك مع الأتراك وأنت مَع العرب وأنت تَصرُّ على تَأسيس دولة كردية مستقلة فإن السلام لا يُمْكن أنْ يُؤسّسَ على هذه الأرضِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more