Max, next time we're here, I'm gonna take you to Paris. | Open Subtitles | ماكس في المرة القادمة التي نأتي بها لهنا سأخذكي لباريس |
But my flight to Paris leaves in 10 minutes. | Open Subtitles | لكن رحلتي لباريس ستغادر في حوالي 10 دقائق |
I took the wrong turning out of the town and spent ten minutes on the road to Paris. | Open Subtitles | لقد أخذت المنعطف الخاطئ للمدينة واستغرقت عشر دقائق في الطريق لباريس |
Claire's coming up to Paris tonight, she's doing some shopping. | Open Subtitles | كلير قادمة لباريس الليلة، إنها تقوم بالتبضّع |
I could leave for Paris this afternoon and be back by curfew. | Open Subtitles | يمكنني أن أغادر لباريس الأن و العوده قبل موعد حضر التجول |
G. D. has an appeal pending before the Paris Administrative Tribunal and S. F. an appeal pending before the Paris Administrative Court of Appeal. | UN | د. دعوى استئناف لا تزال قائمة أمام المحكمة الإدارية لباريس، كما رفعت س. ف. دعوى استئناف قائمة أمام محكمة الاستئناف الإدارية لباريس. |
I was just coming to inform your spies that I have to drive to Paris this morning. | Open Subtitles | كنت قادمًا للتو لأخبر جواسيسك أن عليّ قيادة السيارة لباريس هذا الصباح |
Are you not worried that my brother will use his trip to Paris to run? | Open Subtitles | ألست قلقًا من أن أخي سوف يستغل رحلته لباريس ليهرب؟ |
For the first time since I moved to Paris, since I can remember, being with you made me feel like I was home. | Open Subtitles | , لأول مره منذ ان قدمتُ لباريس منذ اخر ما استطيع تذكره . كوني معكِ جعلني اشعر وكأنني في الوطن |
The first thing I'm doing when we get to Paris is having this removed. | Open Subtitles | اول شىء سأفعله حال وصولنا لباريس هو ازاله هذا |
So now you can return to Paris, reassured that your company's on the straight and narrow. | Open Subtitles | والان تستطيعي الرجوع لباريس متأكدةً ان شركتك في طريقها الصحيح والدقيق |
Who is off to Paris next week to become a cosmetologist. | Open Subtitles | والتى سترحل لباريس الاسبوع القادم لتدرس علم التجميل |
Sir, I know you're upset, but I promise you we can find Cheddar and you can still go to Paris. | Open Subtitles | سيدي اعلم انك غاضب لكن اعدك اننا سنجد تشيدار ويمكنك الذهب لباريس |
I saved up a bunch of money, bought a one-way ticket to Paris. | Open Subtitles | لقد إحتفظتُ بالمال لفتره، ثمّ إشتريتُ تذكرة ذهاب لباريس. |
I once quit a job because I wanted to go to Paris. | Open Subtitles | مرة استقلت من وظيفة لأني أردت الذهاب لباريس. |
Now he says we're not going to Paris, but straight back to Scotland in the morning, on the first ship. | Open Subtitles | الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة. |
Okay, you know what, drive to Paris. Uh, you can't drive to Paris. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الذهاب لباريس بالتاكسي عليكِ الذهاب بالطائرة |
This is not how we were supposed to go to Paris. | Open Subtitles | مني اليوم. لم يفترض أن يكون ذهابنا لباريس هكذا. |
He's moving a cia crypto key to Paris. | Open Subtitles | انه ينقل مفتاح تشفير خاص بالسي اي ايه لباريس |
Chuck is not ready for Paris and he's certainly not ready for a midair mission. | Open Subtitles | تشاك غير مستعد لباريس وهو بالتالي غير مستعد لعملية في وسط الجو |
For the purposes of the article, the judge responsible for release and detention of the Paris Court of Major Jurisdiction is competent for the entire national territory. | UN | ولتطبيق أحكام هذه المادة، يكون قاضي إخلاء السبيل والاعتقال في المحكمة الابتدائية لباريس مختصا في مجموع التراب الوطني. |
That morning, from the airport with the least surveillance in all of Paris, a private jet was to take off heading to Rome. | Open Subtitles | ذلك الصباح ومع آخر الرحلات المغادرة لباريس كانت هناك طائرة خاصة مقلعة إلى روما |
The State party submits that appeals proceedings initiated by the author are currently pending, after the latter's claim for compensation based on the Committee's Views was rejected by the Tribunal de Grande Instance de Paris. | UN | تفيد الدولة الطرف بأن إجراءات الطعن التي بدأها صاحب البلاغ هي قيد النظر حالياً، بعدما رفضت المحكمة الابتدائية لباريس طلب صاحب البلاغ من أجل الحصول على تعويض بناءً على آراء اللجنة. |