"لبحثها في" - Translation from Arabic to English

    • for consideration at
        
    • for consideration in
        
    • be examined at
        
    • for its consideration at
        
    • submitted for
        
    • consideration by the
        
    It looked forward to receiving those plans of action for consideration at its next meeting. UN وهى تتطلع إلى تسلم خطط العمل لبحثها في اجتماعها القادم.
    (viii) Matters for consideration at the inter-sessional meetings of the Standing Committee; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات؛
    In a further four cases, Parties had acknowledged their state of non-compliance, but had not yet submitted plans of action, and the Committee looked forward to receiving the plans for consideration at its next meeting. UN وفي حالات أخرى أربعة، اعترفت الأطراف بأنها في حالة عدم امتثال ولكنها لم تقدم خطة عمل، وتطلعت اللجنة إلى تلقي خططا لبحثها في اجتماعها التالي.
    As stated in the Shannon report, the mandate does not preclude any delegation from raising various issues for consideration in the Ad Hoc Committee. UN وكما ورد في تقرير شانن، فإن الولاية لا تمنع أي وفد من طرح مسائل شتى لبحثها في اللجنة المخصصة.
    The Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Governing Council/Global Ministerial Environment From, in its decision SS.VIII/1 III, decided to establish a high-level open-ended intergovernmental working group of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum with the mandate to prepare an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building for its consideration at its twenty-third session. UN 2 - قرر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في مقرره د.إ - 8/1 ثالثاً، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية رفيع المستوى لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي يختص بإعداد خطة إستراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات لبحثها في دورته الثالثة والعشرين.
    The secretariat shall support the implementation of the above-mentioned activities and facilitate the preparation of the group's relevant reports, which will be made available to the Parties for consideration at subsequent sessions of the subsidiary bodies. UN 11- تقدم الأمانة الدعم لتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه وتيسر إعداد تقارير الفريق ذات الصلة التي تتاح إلى الأطراف لبحثها في دورات الهيئتين الفرعيتين التالية.
    The Expert Group requested the Secretariat to edit the revised guidelines and further elaborate the individual booklet model to be submitted to the Expert Group for consideration at its next meeting. UN 16 - وطلب فريق الخبراء إلى الأمانة أن تصدر المبادئ التوجيهية المنقحة وأن تواصل صياغة نماذج الكتيبات الإفرادية بحيث تُقدم إلى فريق الخبراء لبحثها في اجتماعه القادم.
    The draft format is made available to the Open-ended Working Group for consideration at its third session. UN ويتوافر مشروع الاستمارة(5) للفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها في دورته الثالثة.
    the Secretariat provides a report, with proposals for standardized recommendations, to the Implementation Committee for consideration at its thirty-sixth meeting. UN (ب) أن تقدم الأمانة تقريراً، مع مقترحات بتوصيات موحدة، إلى لجنة التنفيذ لبحثها في اجتماعها السادس والثلاثين.
    The Committee agreed to refer the papers to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting, in order that the chemical review committee set up by the Conference of the Parties might consider them as part of procedures to be used by it in developing its own procedures for preparing decision guidance documents. UN اتفقت اللجنة على إحالة ورقات العمل إلى مؤتمر الأطراف لبحثها في اجتماعه الأول وذلك لكي تبحثها لجنة استعراض المواد الكيميائية التي أنشأها مؤتمر الأطراف كجزء من إجراءاتها التي من المقرر أن تستخدمها اللجنة في تطوير الإجراءات الخاصة بها لإعداد وثائق توجيه القرار.
    The outcome of the workshop on the project held from 16 to 18 March 2011 had been a number of elements to be included in recommendations for consideration at the third session of the Conference. UN وكانت نتيجة حلقة العمل عن المشروع، والتي عقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2011، إدراج عدد من العناصر في التوصيات لبحثها في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    The outcome of the workshop on the project held from 16 to 18 March 2011 had been a number of elements to be included in recommendations for consideration at the third session of the Conference. UN وكانت نتيجة حلقة العمل عن المشروع، والتي عقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2011، إدراج عدد من العناصر في التوصيات لبحثها في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    The Committee had accordingly agreed at its seventh meeting to establish an ad hoc working group to revise the relevant parts of the draft risk profile to incorporate information on toxicological interactions of chlorinated paraffins and to compile issues and principles to be applied in the interpretation of the Annex E criteria, both for consideration at the present meeting. UN ولهذا اتفقت اللجنة في اجتماعها السابع على إنشاء فريق عامل مخصص لتنقيح الأجزاء ذات الصلة من مشروع موجز المخاطر ليتضمن معلومات عن التفاعلات السمية للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة، وتجميع القضايا والمبادئ التي ستستخدم في تفسير معايير المرفق هاء، لبحثها في الاجتماع الحالي.
    Pending a further update by the Panel in its 2014 progress report on the use of process agents, the Panel was requested to clarify certain issues for consideration at the Twenty-Fifth Meeting of the Parties in relation to a particular case in which carbon tetrachloride was involved in the manufacture of vinyl chloride monomer. UN وإلى أن يقدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المزيد من المعلومات المستكملة عن استخدام عوامل التصنيع في تقريره المرحلي لعام 2014، طُلب من الفريق توضيح مسائل معينة لبحثها في الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف فيما يتعلق بالحالة معينة استُخدم فيها رابع كلوريد الكربون في تصنيع كلوريد الفينيل.
    Items proposed for consideration in plenary meeting UN البنود المقترحة لبحثها في جلسة عامة
    To consider the possible options for selecting precursor chemicals for consideration in the risk management evaluations listed in paragraph 6 above; UN (أ) النظر في الخيارات المحتملة لاختيار سلائف المواد الكيميائية لبحثها في تقييمات إدارة المخاطر الواردة في الفقرة 6 أعلاه؛
    53. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the items proposed in the Secretary-General memorandum for consideration in plenary meeting, excluding items 43 and 55 and taking into account its decision on item 52, should be allocated to the plenary Assembly. UN 53 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال البنود المقترحة في مذكرة الأمين العام لبحثها في جلسة عامة، إلى الجمعية بكامل هيئتها ، وذلك باستثناء البندين 43 و 55 ومع مراعاة مقرره المتعلق بالبند 52.
    The Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Committee adopted recommendation 46/12, by which it requested the Secretariat to prepare for its consideration at its forty-seventh meeting information on the extent to which each party's licensing system covered the substances in the annexes and groups of the Protocol and to provide ideas on how such disaggregation of information might be achieved in the future. UN 4 - واعتمدت اللجنة التوصية 46/12، التي طلبت فيها إلى الأمانة أن تعد معلومات عن مدى تغطية نظام ترخيص كل طرف للمواد المدرجة في مرفقات ومجموعات البروتوكول لبحثها في اجتماعها السابع والأربعين، وتقديم أفكار عن كيفية تصنيف هذه المعلومات في المستقبل.
    The elements of a policy that would address all forms of discrimination and harassment have now been established and will be submitted for the appropriate staff/management consultations with a view to issuing a revised and consolidated policy. UN ويجري حاليا إقرار عناصر السياسة التي ستتولى معالجة جميع أشكال التمييز والإساءة، وستُقدم لبحثها في المشاورات بين الموظفين والإدارة بغية إصدار سياسة منقحة وموحدة.
    7. Issues for consideration by the Governing Council at its twenty-fourth session relating to the mercury programme UN 7 - قضايا معروضة على مجلس الإدارة لبحثها في دورته الرابعة والعشرين يتعلق ببرنامج الزئبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more