"لبحث الحالة في" - Translation from Arabic to English

    • to discuss the situation in
        
    • looking at the situation in
        
    • to examine the situation in
        
    • to discuss the situations in
        
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Council members met to discuss the situation in Sierra Leone. UN واجتمع أعضاء المجلس لبحث الحالة في سيراليون.
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    (a) Co-production in English, French, Spanish and Arabic of a 30-minute video documentary looking at the situation in Palestine and reassessing the evolution of the Palestinian question in the light of developments at the United Nations. UN )أ( انتاج مشترك بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية لشريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة لبحث الحالة في فلسطين وإعادة تقييم تطور القضية الفلسطينية على ضوء التطورات في اﻷمم المتحدة.
    Regarding the Sudan, he was one of seven experts to examine the situation in Darfur who had been denied a formal visit to the country. UN وفيما يتعلق بالسودان، كان واحدا من سبعة خبراء لبحث الحالة في دارفور وحرموا من القيام بزيارة رسمية للبلد.
    The Council welcomed the forthcoming Extraordinary Summit of ECOWAS on 17 October 2009 to discuss the situations in Guinea and the Niger and looked forward to the conclusions of the meeting. UN ورحَّب المجلس بعقد مؤتمر القمة الاستثنائي المقبل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009، لبحث الحالة في غينيا والنيجر، وهو يتطلع إلى نتائج هذا الاجتماع.
    On 6 January, the Security Council held consultations to discuss the situation in the Central African Republic. UN في 6 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن مشاورات لبحث الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Council met at the ministerial level to discuss the situation in Africa on 24 September. UN واجتمع المجلس على المستوى الوزاري لبحث الحالة في أفريقيا في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    The Council will continue to closely monitor the situation and will meet again on Monday to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo, and to decide on effective measures to stop the violence. UN وسيواصل المجلس مراقبة الحالة عن كثب وسوف يجتمع مرة ثانية يوم الاثنين لبحث الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولتحديد التدابير الفعالة لوقف أعمال العنف.
    At that event, the Head of the Special Mission was received by the President of Uzbekistan, Mr. Islam Karimov, and met the Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan and other officials to discuss the situation in Afghanistan. UN وفي ذلك اللقاء، استقبل السيد إسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان رئيس البعثة الخاصة، الذي التقى وزير خارجية أوزبكستان وغيره من المسؤولين في ذلك البلد لبحث الحالة في أفغانستان.
    2. The Commission on Human Rights, in accordance with Economic and Social Council resolution 1990/48 of 25 May 1990, held a special session on 24 and 25 May 1994 to discuss the situation in Rwanda. UN ٢ - عقــدت لجنة حقوق اﻹنســان، وفقا لقرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠، دورة استثنائية يومي ٢٤ و ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ لبحث الحالة في رواندا.
    Concerning the conflict in the Democratic Republic of the Congo and the resulting fluidity in the subregion, the President referred to the summit meeting of Heads of State on East African Cooperation that had taken place at Nairobi the previous day, 18 October, to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يتعلق بالنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وما نتج عنه من تسيب في المنطقة دون اﻹقليمية، أشار الرئيس إلى اجتماع قمة رؤساء الدول بشأن التعاون في شرق أفريقيا الذي انعقد في نيروبي في اليوم السابق، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، لبحث الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. By a letter dated 9 September 1999, addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Permanent Representative of Portugal to the United Nations Office at Geneva, on behalf of the Government of Portugal, requested that a special session of the Commission be convened to discuss the situation in East Timor. UN 3- وفي رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 1999، وموجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان طلب الممثل الدائم للبرتغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باسم حكومة البرتغال، عقد دورة استثنائية للجنة لبحث الحالة في تيمور الشرقية.
    1. Today, foreign ministers and leaders from the United Nations, the League of Arab States, the African Union, the Organization of the Islamic Conference, the European Union and NATO gathered in London to discuss the situation in Libya. UN 1 - اجتمع اليوم في لندن وزراء خارجية وقادة من الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) لبحث الحالة في ليبيا.
    On 1 March, the Council members held on emergency meeting to discuss the situation in the Middle East, where the Israel Defense Forces had launched air and land attacks on targets in Gaza and Palestinian militants had fired dozens of rockets at targets in southern Israel, including the city of Ashkelon. UN في 1 آذار/مارس، عقد أعضاء المجلس جلسة طارئة لبحث الحالة في الشرق الأوسط، حيث شنت قوات الدفاع الإسرائيلية هجمات برية وجوية على أهداف في غزة وأطلقت الميليشيات الفلسطينية عشرات الصواريخ على أهداف في جنوب إسرائيل، بما فيها مدينة عسقلان.
    The 30th Extraordinary Meeting of the IGAD Council of Ministers was convened at Addis Ababa, Ethiopia, on 18 November 2008 to discuss the situation in Somalia. UN انعقد الاجتماع الاستثنائي الثلاثون لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في أديس أبابا بإثيوبيا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لبحث الحالة في الصومال.
    Such a conference would provide a forum for Ugandan religious leaders, parliamentarians, notables, local political and administrative leaders, non—governmental organizations and associations to discuss the situation in northern Uganda, with a view to formulating a political platform conducive to the pacification of northern Uganda through participatory political processes and socio-economic rehabilitation. UN ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يوفر محفلاً لزعماء أوغندا الدينيين وبرلمانييها ووجهائها وقادتها السياسيين والإداريين المحليين ومنظماتها ورابطاتها غير الحكومية لبحث الحالة في شمالي أوغندا، بغية صياغة برنامج سياسي يفضي إلى تهدئه شمالي أوغندا من خلال عمليات سياسية تشاركية وإعادة التأهيل الاجتماعي -الاقتصادي.
    (a) Co-production in English, French, Spanish and Arabic of a 30-minute video documentary looking at the situation in Palestine and reassessing the evolution of the Palestinian question in the light of developments at the United Nations. UN )أ( انتاج مشترك بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية لشريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة لبحث الحالة في فلسطين وإعادة تقييم تطور القضية الفلسطينية على ضوء التطورات في اﻷمم المتحدة.
    Letter dated 29 April (S/23860) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of his decision to dispatch the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations to examine the situation in Bosnia and Herzegovina and to look into the feasibility of a United Nations peace-keeping operation. UN رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل (S/23860) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها قراره بإيفاد وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم لبحث الحالة في البوسنة والهرسك والنظر في إمكانية اضطلاع اﻷمم المتحدة بعمليات لحفظ السلم.
    The Council agreed to meet again to discuss the situations in Guinea and the Niger, in the light of the outcomes of the Extraordinary Summit of ECOWAS. UN واتفق المجلس على الاجتماع مجدداً لبحث الحالة في غينيا والنيجر في ضوء نتائج مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more