"لبدل الخطر" - Translation from Arabic to English

    • for danger pay
        
    • for hazard pay
        
    • to danger pay
        
    • hazard pay for
        
    Estimated total annual requirements for danger pay and causes for divergence between anticipated and actual danger pay duty stations UN مجموع الاحتياجات السنوية المقدرة لبدل الخطر وأسباب التباين في بدلات الخطر المتوقعة والفعلية بين مراكز العمل
    In the light of the Secretary-General's statement that the number of locations identified for danger pay was significantly higher than anticipated, the Advisory Committee had requested clarification of the estimated requirements for danger pay compared to previous requirements for hazard pay. UN وفي ضوء بيان الأمين العام بأن عدد المواقع المقرر فيها دفع بدل الخطر أعلى بكثير مما كان متوقعا، فإن اللجنة الاستشارية طلبت توضيحا بشأن الاحتياجات المتوقعة لبدل الخطر مقارنة بالاحتياجات السابقة لبدل المخاطر.
    29. Notwithstanding the more stringent requirements for designation as a duty station eligible for danger pay, it is apparent that the monthly requirements for danger pay are highly dependent on the size of particular duty stations in the field mission and the number of staff present. UN 29 - وعلى الرغم من المتطلبات الأكثر صرامة لتعيين مركز عمل ما على أنه يستوفي معايير استحقاق بدل الخطر، من الواضح أن الاحتياجات الشهرية لبدل الخطر تتوقف إلى حد بعيد على حجم مراكز عمل معينة في البعثة الميدانية وعلى عدد الموظفين.
    He's going to file for hazard pay. Open Subtitles قال انه ذاهب الى ملف لبدل الخطر.
    The allocation for “hazard pay” proposed by the Secretary-General (A/C.5/53/45, annex I) was not included in the 1998 budget; that proposal therefore needed to be clarified and justified. UN والمخصص الذي اقترحه اﻷمين العام لبدل الخطر )A/C.5/53/45، المرفق اﻷول( ليس مدرجا في ميزانية عام ١٩٩٨؛ ولذا فثمة حاجة إلى إلقاء الضــوء على الاقتراح وتبريره.
    30. The estimated annual requirements for danger pay shown above are based on limited empirical data, given the fact that danger pay has only been in effect since 1 April 2012. UN 30 - وتستند الاحتياجات السنوية المقدرة لبدل الخطر المبين أعلاه إلى بيانات تجريبية محدودة، بالنظر إلى أن بدل الخطر لم يُطبق إلا منذ 1 نيسان/أبريل 2012.
    While the locations approved for danger pay do merit payment of the allowance based solely on security criteria, not all danger pay locations require a four-week rest and recuperation cycle to provide proper relief to staff. UN وبينما تستحق المواقع التي تستوفي المعايير المحددة لبدل الخطر دفع هذا البدل بناء على أُسس تقتصر على معايير أمنية فحسب، فليس كل موقع يستوفي معايير دفع بدل الخطر يستلزم دورة للراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع لإتاحة متنفس مناسب للموظفين.
    89. The increase in resources for BINUCA is mainly due to provisions for danger pay and other entitlements for staff as a result of the change in the status of the duty station. UN 89 - وتُعزى الزيادة في الموارد المخصصة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في المقام الأول، إلى اعتمادات مخصصة لبدل الخطر والاستحقاقات الأخرى للموظفين نتيجة للتغير الذي طرأ على وضع مركز العمل.
    With the increase in the rate for locally recruited staff from 25 to 30 per cent with effect from 1 January 2013, representing an increase of $9.9 million, and assuming that the number of staff receiving danger pay remained the same, the annual requirement for danger pay is estimated to be approximately $106.4 million. UN ومع زيادة المعدل للموظفين المعينين محليا من 25 إلى 30 في المائة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013 مما يمثل زيادة قدرها 9.9 مليون دولار، وبافتراض عدم تغيّر عدد من يتلقون ذلك البدل، تُقدر تلك الاحتياجات لبدل الخطر بحوالي 106 ملايين دولار.
    (f) Inclusion of provisions for danger pay allowance for United Nations Volunteers at the rate of $640 per month per Volunteer, compared with a budgeted rate of $546 for hazard pay allowance. UN (و) إدراج الاعتمادات المخصصة لبدل الخطر لمتطوعي الأمم المتحدة بمعدل 640 دولارا شهريا للمتطوع، في مقابل معدل مدرج في الميزانية يبلغ 546 دولارا.
    24. Although the total number of eligible staff members has decreased with the replacement of hazard pay with danger pay, the total amount paid for danger pay in April was $244,200, or 4.5 per cent higher than the amount paid for hazard pay in March 2012. UN 24 - وعلى الرغم من انخفاض مجموع عدد الموظفين المستوفين معايير الاستحقاق نتيجة الاستعاضة عن بدل المخاطر ببدل الخطر، كان مجموع المبلغ المدفوع لبدل الخطر في نيسان/أبريل أكثر من بدل المخاطر المدفوع في آذار/مارس 2012 بمقدار 200 244 دولار أو 4.5 في المائة.
    It had also been assumed that the proportion of staff eligible for danger pay funded under each budget (regular budget and peacekeeping budgets) would be the same as the proportion of staff receiving hazard pay. UN وقد افتُرض أيضا أن نسبة الموظفين المستحقين لبدل الخطر الممول في إطار كل ميزانية على حدة (الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام) ستكون هي النسبة ذاتها للموظفين الذين يتلقون بدل المخاطر.
    203. The provision for danger pay allowance ($7,264,700) would cover compensation for deployment to a dangerous duty station and is budgeted on the basis of 30 per cent of the net midpoint of the applicable 2012 General Service salary scale. UN 203 - ويغطي الاعتماد المخصص لبدل الخطر (700 264 7 دولار) التعويض عن العمل في مركز عمل خطر. وقد أُدرج في الميزانية على أساس نسبة 30 في المائة من صافي نقطة المنتصف في جدول المرتبات الساري في عام 2012 على فئة الخدمات العامة.
    52. The above decreases would be offset in part by proposed increased resources for United Nations Volunteers ($86,700), owing mainly to the inclusion of provision for danger pay allowance at the rate of $640 per month per United Nations Volunteer (80 Volunteers), compared with the rate of $546 per Volunteer budgeted for hazard pay allowance for 2012. UN 52 - والانخفاض أعلاه تقابله جزئيا زيادة مقترحة في الموارد لمتطوعي الأمم المتحدة (700 86 دولار)، ويعود ذلك أساسا إلى إدراج أحكام لبدل الخطر بمعدل 640 دولارا شهريا لكل متطوع من متطوعي الأمم المتحدة (80 متطوعا) مقارنة ببدل مخاطرة بمعدل بلغ 546 دولارا للمتطوع الواحد في ميزانية عام 2012.
    187. The provision for danger pay allowance ($5,561,600) would cover compensation for service under dangerous conditions, payable to international staff deployed to all locations in Afghanistan only, and is budgeted at $1,600 per month per international staff member for 10 months, taking into account the two-month period of rest and recuperation, during which the entitlement for danger pay is not applicable. UN 187 - وتغطي الاعتمادات لبدل الخطر (600 561 5 دولار) التعويض عن الخدمة في ظروف خطرة، وتدفع إلى الموظفين الدوليين في جميع المواقع في أفغانستان فقط، ويبلغ البدل 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد مدة 10 شهور، مع مراعاة استحقاقات فترة الراحة والاستجمام التي لا يُدفع بدل الخطر خلالها.
    27. The Advisory Committee notes from annex XV to the report that a provision of $647,500 is made for hazard pay during the period from 5 April to 9 December 1994. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الخامس عشر للتقرير أن مبلغا قدره ٥٠٠ ٦٤٧ دولار اعتمد لبدل الخطر خلال الفترة الممتدة من ٥ نيسان/أبريل الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    That's got to be for hazard pay. Open Subtitles وحصل هذا ليكون لبدل الخطر.
    14. The overexpenditure was largely offset by savings under hazardous duty station allowance owing to delays in the establishment of offices and camps outside Khartoum leading to a lower than budgeted number of international staff deployed outside Khartoum, thereby reducing the eligibility for hazard pay. UN 14 - وقد قوبلت الزيادة في النفقات إلى حد كبير بالوفورات المحققة في إطار بدل مراكز العمل الخطرة بسبب تأخر إنشاء المكاتب والمخيمات خارج الخرطوم مما أدى إلى انخفاض عدد الموظفين الدوليين الذين تم نشرهم خارج الخرطوم عما هو مدرج في الميزانية، الشيء الذي قلل الأهلية لبدل الخطر.
    The variance was partly offset by: (a) lower requirements for danger pay as a result of the Force's policy to reduce staff presence at the duty stations entitled to danger pay; and (b) lower international staff salary costs due to the decrease of the post adjustment rate from 41.1 to 40.8, effective January 2014. UN وقابل هذا الفرق جزئيا ما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات لبدل الخطر نتيجة لسياسة القوة الرامية إلى الحد من عدد الموظفين المتواجدين في مراكز العمل الذين يحق لهم الحصول على بدل الخطر؛ (ب) وانخفاض تكاليف مرتبات الموظفين الدوليين بسبب الانخفاض في معدل تسوية مقر العمل من 41.1 إلى 40.8 في المائة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014.
    CCAQ recommended that the Commission increase the current levels of hazard pay for international staff to $1,000 per month, with effect from 1 June 1998, and that the amount be subject to review in two years’ time. UN وأوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأن تزيد اللجنة من المعدلات الحالية لبدل الخطر للموظفين الدوليين إلى ٠٠٠ ١ دولار، اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وأن يجري استعراض هذا المبلغ كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more