"لبدل المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • hazard pay
        
    • danger pay
        
    • level of hazard
        
    • hazard allowance
        
    However, it should be noted, also, that the monthly expenditures in March and April 2012 were less than the average monthly expenditures for hazard pay during 2011. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى أن النفقات الشهرية في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012 كانت أقل من متوسط النفقات الشهرية لبدل المخاطر خلال عام 2011.
    The Commission also addressed a request by the United Nations Security Coordinator to consider the possibility of establishing new criteria for hazard pay with respect to transitional administration missions. UN وتناولت اللجنة أيضا طلبا قدمه منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن للنظر في إمكانية وضع معايير جديدة لبدل المخاطر بالنسبة للبعثات الإدارية الانتقالية.
    146. The financial implications for the revised level of hazard pay were estimated at US$ 1,440,900 per month based on the locations where hazard pay was currently authorized. UN 146- قدرت الآثار المالية المترتبة على المستوى المنقح لبدل المخاطر بمبلغ 990 440 1 دولار شهريا على أساس المواقع المرخص فيها حاليا بدفع بدل المخاطر.
    In addition, while provision for danger pay was made for the average strength of 280 personnel for a 10-month period, an actual average strength of 26 personnel was in receipt of this entitlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رُصد اعتماد لبدل المخاطر لمتوسط قوام يبلغ 280 موظفا لفترة 10 أشهر، كان متوسط القوام الفعلي للموظفين الذين يتلقون هذا الاستحقاق يبلغ 26 موظفا.
    Further, the Mission's security assessment was elevated in July 2008 from phase II to phase III, necessitating an increased provision for hazard allowance. UN وعلاوة على ذلك، رُفع تقيـيم الحالــة الأمنيــة للبعثــة فــي تموز/يوليه 2008 من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة، مما استلزم زيادة الاعتماد المخصص لبدل المخاطر.
    The Network also agreed with the proposed revised definition of hazard pay, which took into account situations where staff were directly exposed to life-threatening diseases in the performance of their functions. UN وتتفق الشبكة أيضا مع التعريف المنقح المقترح لبدل المخاطر الذي أخذ في الاعتبار الحالات التي يكون الموظفون معرضين فيها مباشرة لأمراض تهدد حياتهم أثناء أدائهم لمهامهم.
    9. The unutilized balance of $993,100 resulted mainly from the suspension of the provision of hazard pay allowance from 1 June to 15 January 2006. UN 9 - يُعزى أساسا الرصيد غير المستخدم البالغ قدره 100 993 دولار إلى تعليق المخصصات لبدل المخاطر في الفترة من 1 حزيران/يونيه 2005 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    33. India called for a sympathetic review of hazard pay and other entitlements of internationally recruited staff serving in field missions, particularly those in high-risk areas. UN 33 - وأضاف أن الهند تدعو إلى إجراء استعراض بروح من التفهم لبدل المخاطر وغيره من استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في البعثات الميدانية، وخاصة من يعملون منهم في مناطق شديدة الخطورة.
    97. The Commission, at its forty-seventh session, had decided to change the review cycle for hazard pay from two to three years and to review the level of this allowance for both internationally and locally recruited staff in 2002. UN 97 - قررت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أن تغير دورة الاستعراض لبدل المخاطر من سنتين إلى ثلاث سنوات وأن تستعرض في عام 2002 مستوى هذا البدل لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا.
    (b) To approve the definitions of the criteria for hazard pay, hardship and mobility; UN (ب) الموافقة على تعاريف المعايير لبدل المخاطر والمشقة والتنقل.
    They recalled that a regular review procedure had been established for hazard pay when the rate for internationally recruited staff was delinked from the base/floor salary scale. UN وأشاروا إلى أنه تقرر إجراء استعراض منتظم لبدل المخاطر عندما يتم الفصل بين المعدل الذي يُدفع للموظفين المعينين دوليا وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    139. FICSA supported the expanded definition of hazard pay that had been proposed by the working group that met in Cyprus to review the mobility and hardship allowances. UN 139 - والاتحاد يؤيد التعريف الموسَّع لبدل المخاطر الذي اقترحه الفريق العامل الذي اجتمع في قبرص لاستعراض بدلي التنقل والمشقة.
    146. The financial implications for the revised level of hazard pay were estimated at US$ 1,440,990 based on the locations where hazard pay was currently authorized. UN 146 - وتقدر الآثار المالية المترتبة على المستوى المنقح لبدل المخاطر بمبلغ 990 440 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة على أساس المواقع المرخص فيها حاليا بدفع بدل المخاطر.
    (c) Retain unchanged the current level of hazard pay for locally recruited staff (25 per cent of the midpoint of the local salary scale for General Service staff); UN (ج) الإبقاء دون تغيير على المستوى الراهن لبدل المخاطر للموظفين المعينين محليا (25 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات المحلية لموظفي فئة الخدمات العامة)؛
    The estimates are based on salary and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in 2003/04, as well as the computation of common staff costs at an estimated 59 per cent of net salaries for international staff inclusive of hazard pay. UN واحتُسبت التقديرات على أساس معدلات الرواتب والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي حسب فئات الموظفين ورتبهم في الفترة 2003/2004 وكذلك على أساس حساب التكاليف العامة للموظفين بنسبة قدرت بـ 59 في المائة من صافي رواتب الموظفين الدوليين شاملة لبدل المخاطر.
    17. Annex II to the statement of the Secretary-General sets out the number of international and national staff in receipt of hazard pay, and the total amount of hazard pay paid by duty station, as at 31 March 2012. UN 17 - ويبين المرفق الثاني لبيان الأمين العام عدد الموظفين الدوليين والوطنيين المتلقين لبدل المخاطر، والمبلغ الإجمالي لبدل المخاطر المدفوع حسب مراكز العمل، حتى 31 آذار/ مارس 2012.
    In the light of the Secretary-General's statement that the number of locations identified for danger pay was significantly higher than anticipated, the Advisory Committee had requested clarification of the estimated requirements for danger pay compared to previous requirements for hazard pay. UN وفي ضوء بيان الأمين العام بأن عدد المواقع المقرر فيها دفع بدل الخطر أعلى بكثير مما كان متوقعا، فإن اللجنة الاستشارية طلبت توضيحا بشأن الاحتياجات المتوقعة لبدل الخطر مقارنة بالاحتياجات السابقة لبدل المخاطر.
    59 (a) The financial implications of the Commission's recommendations with respect to the payment of danger pay resulted in a net saving of approximately $2.3 million owing to a reduction in eligible duty stations when compared with duty stations that were eligible for the former hazard pay. UN أسفرت الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بتسديد بدل الخطر عن وفورات صافية تقدر بحوالي 19.6 مليون دولار من جراء نقص عدد مراكز العمل المؤهلة، قياسا إلى عدد مراكز العمل التي كانت مؤهلة لبدل المخاطر سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more