"لبرامج التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical cooperation programmes
        
    • technical cooperation programme
        
    • programmes of technical cooperation
        
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    She would like OHCHR, in the elaboration of its technical cooperation programmes, to take into account the recommendations she would make on the countries concerned. UN وترجو من مفوضية حقوق الإنسان أن تأخذ في الاعتبار عند وضعها لبرامج التعاون التقني ما تقدمه من توصيات بشأن بلدان معنية.
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    In particular, there is a need to increase the flexibility with which technical cooperation programmes may enter into contracts with commercial parties. UN وهناك بالتحديد ضرورة لزيادة المرونة التي تتيح لبرامج التعاون التقني الدخول في عقود مع الأطراف التجارية.
    (ii) The appropriation for technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    It had been agreed, however, that there was a need for an integrated approach to the question of ensuring the financial sustainability of the three technical cooperation programmes in question. UN غير أنه اتفق على ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء مسألة ضمان الاستدامة المالية لبرامج التعاون التقني الثلاثة المعنية.
    In this context the secretariat was requested to submit to member States an annual indicative plan of technical cooperation programmes. UN وفي هذا السياق، طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الدول الأعضاء خطة إرشادية سنوية لبرامج التعاون التقني.
    His delegation appealed to the donor community to increase voluntary contributions for technical cooperation programmes for the benefit of Africa and the LDCs. UN ويناشد وفده مجتمع المانحين زيادة التبرعات لبرامج التعاون التقني الخاصة بافريقيا وأقل البلدان نموا.
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    As a member of the United Nations Peacebuilding Commission, Italy will also support technical cooperation programmes in the field of the rule of law, aimed at fostering stable democratic societies. UN كما ستقوم إيطاليا، بصفتها عضوا في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام، بتقديم الدعم لبرامج التعاون التقني في ميدان سيادة القانون، الرامية إلى تعزيز قيام مجتمعات ديمقراطية مستقرة.
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1` تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    It drew attention to the problem of financing UNIDO programmes and stressed the priority given to technical cooperation programmes in developing countries. UN وهي تلفت الانتباه إلى مشكلة تمويل برامج اليونيدو وتشدد على الأولوية المسندة لبرامج التعاون التقني في البلدان النامية.
    Support for capacity building continued to be the main objective of UNCTAD's technical cooperation programmes. UN وظل دعم بناء القدرات يشكل الهدف الرئيسي لبرامج التعاون التقني في الأونكتاد.
    Any further reductions beyond this level could be detrimental to the efficient implementation of technical cooperation programmes. UN وأي تخفيضات أخرى تتجاوز هذا المستوى يمكن أن تضر بالتنفيذ الكفء لبرامج التعاون التقني.
    It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. UN ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية أسلوب التعاون التقني فيما بينها.
    44. UNIDO has established new priorities for its technical cooperation programmes in developing countries. UN ٤٤ - وحددت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أولويات جديدة لبرامج التعاون التقني التي تنفذها في البلدان النامية.
    It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. UN ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية لوسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    We are disappointed that the pledges for technical cooperation programmes for 1994 have so far reached only 66 per cent of the target of $59.4 million. UN وقد خابت آمالنا ﻷن المبالغ المتعهد بها لبرامج التعاون التقني لسنة ١٩٩٤ لم تصل حتى اﻵن إلا لنسبة ٦٦ بالمائة من الهدف البالغ ٥٩,٤ مليون دولار.
    Those are all key components of sustainable technical cooperation programmes, as identified by the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN وتشكل هذه العناصر جميعها المكونات الرئيسية لبرامج التعاون التقني المستدام، كما حددها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    - In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN - التقييم المتعمق لبرامج التعاون التقني المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. UN وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more