The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين. |
Harmonization of all curricula for the Agency's general and technical education programmes with those offered by the respective host authorities | UN | مواءمة جميع المناهج الدراسية لبرامج التعليم العام والفني التابعة للوكالة مع البرامج التي تقدمها السلطات المضيفة المعنية |
There were 49 inclusive schools in the country, 45 of which received State funding for inclusive education programmes. | UN | وتوجد في البلد 49 مدرسة جامعة، تحصل 45 منها على تمويل حكومي لبرامج التعليم الشامل. |
The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق عدم ملاءمة الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص الموجهة للأطفال المعوقين. |
Also, almost all Parties reported on the growing importance of extra-curricular or non-formal educational programmes. | UN | كما تناولت كل الأطراف تقريباً الأهمية المتزايدة لبرامج التعليم خارج المنهج أو غير النظامية. |
Women's groups have also initiated special needs schools and are the main movers of early childhood education programs. | UN | وابتدأت المجموعات النسائية أيضاً مدارس لذوي الاحتياجات الخاصة كما أنها المحرك الرئيسي لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Designed with a group of specialists a pilot project for Remedial education programmes, UNRWA, UNESCO, 1992. | UN | قامت مع مجموعة من الأخصائيين بصياغة مشروع رائد لبرامج التعليم العلاجي، الأونروا، اليونيسكو، 1992. |
The Committee also notes with concern that inadequate resources have been allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق نقصان الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
Non-formal education programmes that increase literacy and build up vocational skills are particularly needed. | UN | وهناك احتياج خاص لبرامج التعليم غير الرسمية التي ترفع نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة وتنمي المهارات المهنية. |
Vigorous promotion of non-formal education programmes. | UN | التعزيز النشط لبرامج التعليم غير النظامي. |
The Committee also notes with concern that inadequate resources have been allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص للأطفال المعوقين. |
The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
education programmes should make specific reference to the needs of women, including rural women. | UN | ينبغي لبرامج التعليم أن تضم إشارة محدّدة إلى احتياجات النساء بما في ذلك المرأة الريفية. |
Support measures for university education programmes are managed by the Ministry of Education. | UN | وتدير وزارة التعليم تدابير الدعم لبرامج التعليم الجامعية. |
The majority of the recommendations were requests for support from States and the United Nations system for intercultural and bilingual education programmes. | UN | وكانت غالبية التوصيات طلبات للدعم من الدول ومنظومة الأمم المتحدة لبرامج التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة. |
It requires investments and time for education programmes, especially in rural areas where development is not yet fully fledged, to change attitudes. | UN | ويتطلب الأمر توظيف الاستثمارات وتكريس الوقت لبرامج التعليم ولا سيما في المناطق الريفية التي لم يكتمل فيها بعد مسار التنمية لتغيير المواقف. |
A comprehensive training programme had been launched in order to help organizations comply with the standards, and national funding for special education programmes was increasingly tied to compliance. | UN | وجرى تدشين برنامج تدريبي شامل لمساعدة المنظمات على الامتثال للمعايير، كما تزايد امتثال التمويل الوطني لبرامج التعليم الخاص لتلك المعايير. |
New Zealand contributes about 10 per cent of its total official development assistance (ODA) budget to health programmes and 20 per cent of its total ODA budget to education programmes. | UN | ونيوزيلندا تخصص ما يقارب 10 في المائة من إجمالي ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية للبرامج الصحية، و 20 في المائة من إجمالي ميزانية تلك المساعدة لبرامج التعليم. |
The Committee is also concerned about the insufficient efforts made to facilitate their inclusion in the educational system and in society in general as well as the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | واللجنة يساورها القلق أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدماجهم في النظام التعليمي وفي المجتمع بصفة عامة، وكذلك إزاء قلة الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
The organization stimulates interdisciplinary educational programmes through the adoption of appropriate strategies, methods and materials and identifies indicators for ongoing professional development, effective communication and support for non-formal experiential education programmes. | UN | وتشجع المنظمة البرامج التعليمية المتعددة التخصصات من خلال اعتماد الاستراتيجيات المناسبة، والأساليب والمواد وتحدد مؤشرات للتنمية المهنية القائمة، والتواصل الفعال، وتقديم الدعم لبرامج التعليم التجريبي غير الرسمي. |
The contributions of private individuals to public education programs at the secondary and university levels are tax deductible in accordance with the law. | UN | ولا تخضع المساهمات التي يقدمها الخواص لبرامج التعليم العام في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي للضرائب وفقا للقانون. |