2. Contributions to UNHCR assistance programmes - Situation as at | UN | التبرعات لبرامج المساعدة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
2. Contributions to UNHCR assistance programmes - Situation as at | UN | التبرعات لبرامج المساعدة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. | UN | إن المانحين مدعوون لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن. |
Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. | UN | والجهات المانحة مدعوة لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن. |
Managing child and mother mortality is an objectively verifiable indicator for development and humanitarian assistance programs | UN | معدل وفيات الأطفال والأمهات يعتبر من المؤشرات التي يمكن التحقق منها بصورة موضوعية بالنسبة لبرامج المساعدة الإنمائية والإنسانية؛ |
Currently, far less financing is provided for assistance programmes in Somalia than for Kenya and Seychelles. | UN | وحالياً، لا يتوفر لبرامج المساعدة في الصومال إلا قدر أقل بكثير مما يتوفر لسيشيل وكينيا. |
At the same time, these and other technical assistance programmes can also spotlight concrete examples of UNCTAD's impact in the field. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن لبرامج المساعدة التقنية هذه وغيرها أن تسخَّر أيضاً لتسليط الضوء على أمثلة ملموسة لتأثير الأونكتاد في الميدان. |
At the same time, these and other technical assistance programmes can also spotlight concrete examples of UNCTAD's impact in the field. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن لبرامج المساعدة التقنية هذه وغيرها أن تسخَّر أيضاً لتسليط الضوء على أمثلة ملموسة لتأثير الأونكتاد في الميدان. |
The workshop's main purpose was to support the delivery of the conventions' technical assistance programmes by the regional centres. | UN | وتمثل الغرض الرئيسي من حلقة العمل في دعم إنجاز المراكز الإقليمية لبرامج المساعدة التقنية التابعة للاتفاقيات. |
All those activities were continuing according to the schedule of the technical assistance programmes that had been financing them. | UN | وقال إن جميع هذه الأنشطة متواصلة وفقاً للجدول الزمني لبرامج المساعدة التقنية التي تمول هذه الأنشطة. |
They have also included financial contributions to assistance programmes. | UN | وشملت أيضاً توفير مساهمات مالية لبرامج المساعدة. |
CONTRIBUTIONS TO UNHCR assistance programmes | UN | التبرعات لبرامج المساعدة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
The new service modules of UNIDO, which define the core services provided by the organization, form the cornerstone of the IDDA technical assistance programmes. | UN | والنماذج الجديدة لخدمات اليونيدو، التي تحدد الخدمات اﻷساسية التي تقدمها المنظمة، تشكل حجر الزاوية لبرامج المساعدة التقنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا. |
Donors are invited to continue and, if possible, increase their financing of technical assistance programmes. | UN | والجهات المانحة مدعوة إلى مواصلة تمويلها لبرامج المساعدة التقنية وإلى زيادة هذه المساعدة إن أمكن. |
The Mission should devote more attention to humanitarian assistance programmes, in accordance with its mandate. | UN | وينبغي للبعثة أن تولي المزيد من الاهتمام لبرامج المساعدة الإنسانية، بما يتفق وولايتها. |
:: Factor displacement into development and conflict resolution processes to enhance the search for durable solutions and to ensure the phase out of protracted assistance programmes. | UN | :: إدخال عامل التشرد في عمليات التنمية وفض النزاعات بغية تعزيز البحث عن حلول دائمة وضمان الإنهاء التدريجي لبرامج المساعدة التي طال أمدها. |
Here technical assistance programmes can play a useful role in informing policy makers of their full range of options and their likely effectiveness. | UN | وفي هذا المقام يمكن لبرامج المساعدة التقنية أن تؤدي دوراً مفيداً في إبلاغ واضعي السياسات بالمجموعة الكاملة من الخيارات وفعاليتها المرجحة. |
Strengthen partnerships so that development assistance programmes play an instrumental role in the implementation of durable solutions for refugees in Africa. | UN | :: تعزيز الشراكات بما يتيح لبرامج المساعدة الإنمائية القيام بدور مفيد في تنفيذ حلول مستديمة للاجئين في أفريقيا. |
(iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. | UN | `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
However, the various agencies of the system have had to respond in different ways in operationalizing the concept of the programme approach when developing their own programmes of assistance. | UN | بيد أنه يتعين على العديد من وكالات المنظومة أن تستجيب بمختلف السبل ﻹعمال مفهوم النهج البرنامجي عند وضعها لبرامج المساعدة الخاصة بها. |
As a result of such fast-growing aid programmes, Turkey is now recognized as an emerging donor country by the international community. | UN | ونتيجة لبرامج المساعدة المتزايدة بشكل سريع تلك، نالت تركيا الاعتراف من جانب المجتمع الدولي بوصفها بلدا مانحا ناشئا. |