"لبرامج المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • of UNHCR programmes
        
    • of UNHCR's programmes
        
    • for UNHCR's programmes
        
    • to UNHCR programmes
        
    • for UNHCR programmes
        
    • to UNHCR's programmes
        
    VI. Regional activities and global programmes: technical integrity of UNHCR programmes UN سادساً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية: السلامة التقنية لبرامج المفوضية
    from required and feasible standards of UNHCR programmes and in waste or diversion, including payment for services and materials not actually or fully delivered to refugees. UN ففي حالات عدة، تسبب عدم الرصد في انحرافات كبيرة عن المعايير الضرورية والناجعة لبرامج المفوضية وفي هدر أو تحويل الموارد، بما في ذلك الدفع مقابل خدمات ومواد لم تسلم بالفعل أو بالكامل إلى اللاجئين.
    The Evaluation Committee also provides a means of ensuring that coordinated follow-up action is taken with respect to external evaluations of UNHCR's programmes. UN وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية.
    The unit also intends to undertake or commission reviews of UNHCR's programmes in Cairo and Nairobi. UN وتعتزم الوحدة أيضاً الاضطلاع أو التكليف بإجراء عمليات استعراض لبرامج المفوضية في القاهرة ونيروبي.
    In this regard, a number of delegations pointed to the need for sustained support for UNHCR's programmes in Africa. UN وأشار عدد من الوفود في هذا الصدد إلى الحاجة لتوفير الدعم المستمر لبرامج المفوضية في أفريقيا.
    Resources for responding to natural disasters would not be taken from those already allocated to UNHCR programmes. UN وذكر أن الموارد اللازمة لمواجهة الكوارث الطبيعية لن يتم الحصول عليها من الموارد المخصصة بالفعل لبرامج المفوضية.
    It can, however, already be considered that it will mean an upward revision of the amount in CFA francs of the allocation for UNHCR programmes. UN ولكن يمكن أن يقدﱠر من اﻵن أنها ستتمخض عن اعادة تقدير باتجاه الزيادة للمبلغ المخصص لبرامج المفوضية بفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    29. With more responsibilities in post-repatriation and internal displacement situations, systematic early phase-out of UNHCR programmes has become less appropriate. UN ٩٢- مع ازدياد المسؤوليات في حالات ما بعد اﻹعادة إلى الوطن، وحالات التشريد الداخلي، صارت التصفية المبكرة المنتظمة والمتدرجة لبرامج المفوضية أقل ملاءمة.
    74. His Government supported UNHCR initiatives to enhance the effectiveness of the Office as well as the principles of voluntary funding of UNHCR programmes, to which the Russian Federation would continue to contribute. UN 74- وحكومته تؤيد مبادرات المفوضية لتعزيز فعالية مكتبها وكذلك تعزيز مبادئ التمويل الطوعي لبرامج المفوضية التي سيستمر الاتحاد الروسي في الإسهام فيها.
    This pattern of expenses and income reflects the annual nature of UNHCR programmes and activities, including emergency activities, with accelerated spending towards year-end to utilize available budgets and donor funds received late in the year. UN وهذا النمط في النفقات والإيرادات يعكس الطابع السنوي لبرامج المفوضية وأنشطتها، بما في ذلك أنشطة الطوارئ، حيث يتسارع الإنفاق عند اقتراب نهاية السنة من أجل استخدام الميزانيات المتاحة وأموال الجهات المانحة الواردة في وقت متأخر.
    (m) The regular, systematic review of UNHCR programmes at the country level by the Executive Committee at inter-sessional meetings shall be based on agreed documentation (see below), and will include presentations by the senior staff of the Bureau concerned; UN )م( يكون الاستعراض المنهجي المنتظم الذي تجريه اللجنة لبرامج المفوضية على المستوى القطري في اجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات مستنداً إلى وثائق متفق عليها )انظر أدناه(، ويشمل بيانات يعرضها كبار المسؤولين في المكتب المعني.
    (m) The regular, systematic review of UNHCR programmes at the country level by the Executive Committee at inter-sessional meetings shall be based on agreed documentation (see below), and will include presentations by the senior staff of the Bureau concerned; UN )م( يكون الاستعراض المنهجي المنتظم الذي تجريه اللجنة لبرامج المفوضية على المستوى القطري في اجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات مستندا إلى وثائق متفق عليها )انظر أدناه(، ويشمل بيانات يعرضها كبار المسؤولين في المكتب المعني؛
    (m) The regular, systematic review of UNHCR programmes at the country level by the Executive Committee at inter-sessional meetings shall be based on agreed documentation (see below), and will include presentations by the senior staff of the Bureau concerned; UN )م( يكون الاستعراض المنهجي المنتظم الذي تجريه اللجنة لبرامج المفوضية على المستوى القطري في اجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات مستنداً إلى وثائق متفق عليها )انظر أدناه(، ويشمل بيانات يعرضها كبار المسؤولين في المكتب المعني.
    (i) Earmarking that diverges from the activities within the Annual Programme Budget, as well as timeframes that are at variance with the annual cycle of UNHCR's programmes; UN `3` التخصيص لأغراض محددة خلاف الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية، وتحديد أطر زمنية تتعارض مع الدورة السنوية لبرامج المفوضية السامية؛
    34. Since the last Executive Committee, and as mentioned above, the SCAF has undertaken a major review of UNHCR's programmes and funding. UN ٤٣- اضطلعت اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية منذ آخر اجتماع للجنة التنفيذية، وكما سلف ذكره آنفا، بعملية استعراض واسع لبرامج المفوضية وتمويلها.
    This included reviews of UNHCR's programmes and activities in various regions on the basis of oral strategic updates, allowing the Standing Committee to oversee the evolution of these programmes and the essential challenges for the future. UN وغطت تلك الأعمال استعراضات لبرامج المفوضية وأنشطتها في مختلف المناطق بالاستناد إلى معلومات شفوية مستوفاة ذات أهمية استراتيجية تسمح للجنة الدائمة بمراقبة تطور هذه البرامج والتحديات الأساسية التي ستواجه مستقبلاً.
    39. A regular feature of SCAF meetings is the review of UNHCR's programmes and funding; this review is facilitated by documentation prepared by the Secretariat. UN ٩٣- من اﻷمور التي تقوم بها اللجنة الفرعية بانتظام استعراضها لبرامج المفوضية وتمويلها، وتيسر هذا الاستعراض الوثائق التي تعدها اﻷمانة.
    The Chairman expressed concern over the funding situation of the Office and appealed to delegations to facilitate a more predictable and stable level of funding for UNHCR's programmes. UN وأعرب الرئيس عن القلق إزاء حالة التمويل في المفوضية وناشد الوفود أن تيسر تمويلاً لبرامج المفوضية يكون أكثر قابلية للتنبؤ به ومتسّماً بمزيد من الاستقرار.
    He commented that while the result would be a more transparent and flexible budget structure, which, if approved, could be introduced in the year 2000, the issue remained of also ensuring an adequate funding mechanism for UNHCR's programmes. UN ولاحظ أنه وإن كانت النتيجة التي قد تترتب على ذلك ستكون هيكلا أكثر شفافية ومرونة، يُنفذ في عام ٠٠٠٢ إذا ووفق عليه، إلا أنه تبقى أيضا مسألة تأمين آلية تمويل مناسبة لبرامج المفوضية.
    This is aimed at enhancing UNHCR's knowledge about, and protection response for, persons of concern and ensuring a sound demographic basis for UNHCR's programmes. UN ويهدف هذا الأمر إلى تحسين دراية المفوضية بالأشخاص الذين يشكلون محور اهتمامها وتوفير الحماية لهم وإلى ضمان قاعدة ديمغرافية سليمة لبرامج المفوضية.
    14. The Russian Federation appreciated the efforts of UNHCR to increase the cost-effectiveness of its work and to control the allocation of budget resources more strictly, and supported voluntary contributions to UNHCR programmes and efforts to expand the donor base as key mechanisms for reducing the agency's financial deficit. UN 14 - وقال إن الاتحاد الروسي يقدِّر الجهود التي تبذلها المفوضية لزيادة فعالية أعمالها بالنسبة للتكاليف ولمراقبة تخصيص موارد الميزانية بمزيد من الدقة، وأعرب عن تأييده للمساهمات الطوعية التي تقدَّم لبرامج المفوضية وللجهود التي تُبذل لتوسيع قاعدة المانحين كآليات رئيسية لتقليل العجز المالي للوكالة.
    It was pointed out that good statistics are not only a core component of budgeting but are also vital to assess beneficiary needs and to maintain donor support for UNHCR programmes. UN وأشير إلى أن الاحصاءات الجيدة ليست فقط مكونا أساسيا لعملية إعداد الميزانية، ولكنها حيوية أيضا لتقييم احتياجات المستفيدين ولاستمرار الدعم الذي يقدمه المانحون لبرامج المفوضية.
    The timing of contributions to UNHCR's programmes was recognized as important and a number of delegations expressed a willingness to explore ways of making funds more predictable. UN كما اعترف بأهمية تقديم المساهمات لبرامج المفوضية في الوقت المناسب، وأعرب عدد من الوفود عن استعداده لاستكشاف طرق لجعل عملية تقديم الأموال أكثر قابلية للتنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more