Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework | UN | حشد الموارد وتخصيصها على أساس خطة استراتيجية، بما في ذلك إطار متعدد السنوات لبرمجة الموارد |
Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework | UN | حشد الموارد وتخصيصها على أساس خطة استراتيجية، بما في ذلك إطار متعدد السنوات لبرمجة الموارد |
Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework | UN | حشد الموارد وتخصيصها على أساس خطة استراتيجية، بما في ذلك إطار متعدد السنوات لبرمجة الموارد |
It may also inform about possibilities as to how such systems could become a platform for broader national disability programming. | UN | وقد توفر معلومات أيضاً بشأن إمكانيات جعل هذه النظم أداةً لبرمجة الشؤون الوطنية المتعلقة بالإعاقة على نطاق أوسع. |
The overall increase in programme expenditure reflects a conscious effort by management to programme available resources. | UN | وتعكس الزيادة الشاملة في النفقات البرنامجية مجهودا واعيا بذلته الإدارة لبرمجة الموارد المتاحة. |
Square footage, population and support rooms are all elements of the data used by the system to program new space proposals. | UN | وتعتبر عناصر المساحة وشاغليها وغرف الدعم عناصر بيانات تستمد من النظام لبرمجة مقترحات جديدة بالنسبة لحيز المكاتب. |
It may also inform about possibilities as to how such systems could become a platform for broader national disability programming. | UN | وقد توفر معلومات أيضاً بشأن إمكانيات جعل هذه النظم أداةً لبرمجة الشؤون الوطنية المتعلقة بالإعاقة على نطاق أوسع. |
NATCAPs are operational in over 30 countries, providing the information, policy and programming framework for decision-making on technical cooperation. | UN | واﻷداة اﻷولى عاملة في أكثر من ٣٠ بلدا، وتقدم معلومات وسياسة وإطارا لبرمجة صنع القرارات والتعاون التقني. |
This has increased the focused, strategic nature of UNIFEM programming. | UN | وأدى هذا إلى زيادة الطبيعة المركزة والاستراتيجية لبرمجة الصندوق. |
The subcontracting to external bodies clearly could not be subject to prior programming of UNDP. | UN | ومن الواضح أن التحول إلى هيئات خارجية متعاقدة من الباطن لا يمكن أن يكون خاضعا لبرمجة مسبقة من جانب البرنامج اﻹنمائي. |
Most respondents expanded their basic answers with brief descriptions of their organization’s programming. | UN | وأسهب معظم المجيبين في ردودهم اﻷساسية بأن أعطوا أوصافا موجزة لبرمجة منظماتهم. |
We would welcome the broad application of the sunset provision as one of the useful tools for United Nations programming. | UN | ونحن نرحب بالتطبيق الواسع النطاق ﻷحكام اﻵجال المحددة بوصفه إحدى اﻷدوات المفيدة لبرمجة اﻷمم المتحدة. |
Traditional approaches to development programming are clearly inadequate. | UN | ومن الواضح أن النهج التقليدية لبرمجة التنمية غير كافية. |
Valuable as such services were, they represented indirect assistance and the funds were not available for programming technical cooperation activities in the field, on which $20 million a year were actually spent. | UN | ومع أن هذه الخدمات قيمة فانها تمثل مساعدة غير مباشرة، ولم تتوفر أموال لبرمجة أنشطة التعاون التقني في الميدان، التي انفق عليها فعليا مبلغ ٠٢ مليون دولار في السنة. |
All UNFPA units have been active in promoting results-based quality programming. | UN | ذلك أن جميع وحداته لم تنفك تعمل جاهدة للترويج لبرمجة رفيعة المستوى قائمة على النتائج. |
Consolidated humanitarian action plans now function in many countries as the primary framework for United Nations programming. | UN | وتسير خطط العمل الإنساني الموحدة حاليا في كثير من البلدان على أنها الإطار الرئيسي لبرمجة الأمم المتحدة. |
A number of delegations stressed the need to position transitioning programming firmly within government-owned processes and plans. | UN | وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد مكان صلب لبرمجة عمليات الانتقال ضمن العمليات والخطط الحكومية. |
A number of delegations stressed the need to position transitioning programming firmly within government-owned processes and plans. | UN | وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد مكان صلب لبرمجة عمليات الانتقال ضمن العمليات والخطط الحكومية. |
The EU has taken its Africa Strategy as a starting point for the programming of relevant EU aid instruments. | UN | واتخذ الاتحاد الأوروبي استراتيجيته المتعلقة بأفريقيا نقطة انطلاق لبرمجة الأدوات ذات الصلة بالمعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي. |
Further, there was no formal mechanism to programme or projectise cross-practice or issue-based work as such. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك آلية رسمية لبرمجة أو مشرعة العمل الشامل لعدة ممارسات أو القائم على المسائل. |
SO to program DREAMS, YOU'D HAVE TO CREATE A VIRTUAL REALITY WITHIN A VIRTUAL REALITY. | Open Subtitles | لذا لبرمجة الأحلام فسيتوجب عليك خلق .واقع افتراضي داخل الواقع الافتراضي |
The device used to reprogram the trigger was destroyed as well. | Open Subtitles | والأداة التى تُستخدم لبرمجة المفجر دُمرت أيضاً |
- That can be repurposed in response to new programing, right? | Open Subtitles | -التي يمكن أن تتكيف في الرد لبرمجة جديدة , صحيح ؟ |
Meaning, someone took the time to program the phone. | Open Subtitles | هذا يعني ، أن أحدهم تفرّغ لبرمجة الهاتف |