"لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في" - Translation from Arabic to English

    • of UNEP in
        
    • of the United Nations Environment Programme in
        
    • of the United Nations Environment Programme at
        
    • for UNEP in
        
    • of the United Nations Environment Programme to
        
    • of UNEP at
        
    • to UNEP in
        
    • the UNEP
        
    • of UNEP to
        
    • UNEP in the
        
    • of the United Nations Environment Programme within
        
    • to the United Nations Environment Programme in
        
    • for the United Nations Environment Programme in
        
    • of the United Nations Environment Programme on
        
    Each of thoese demonstrates the UNEP's close involvement of UNEP in facilitating the development of international environmental law;. UN ويبين كل صك من هذه الصكوك المشاركة الوثيقة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير وضع القانون البيئي الدولي؛
    Harnessing the emerging experience of UNEP in capacity development for regional health and environment initiatives; UN تسخير الخبرات الناشئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تنمية القدرات للمبادرات الإقليمية الخاصة بالصحة والبيئة؛
    20/6 Policy and advisory services of the United Nations Environment Programme in key areas of institution-building UN خدمات تتعلق بالسياسات العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات المهمة لبناء المؤسسات
    Taking note of regional experiences of the United Nations Environment Programme in the development of environmental laws, UN وإذ يلاحظ الخبرة الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تطوير قوانين البيئة،
    These financial statements are the responsibility of the Executive Director of the United Nations Environment Programme at Nairobi. UN وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    It could include an increased role for UNEP in countrylevel capacity delivery in particular through greater collaboration with UNDP. UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة دوراً أكبر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات على المستوى القطري وبخاصة من خلال توسيع نطاق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The two posts, which are dedicated to strengthening the coordination role of UNEP in the United Nations system, would be funded from extrabudgetary resources. UN وظيفتان مخصصتان لتعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في منظومة الأمم المتحدة، ستمولان باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    Improved leadership of UNEP in the United Nations system effort to achieve coherent and complementary actions by United Nations agencies on the environmental dimension of sustainable development UN تحسين الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهد الذي تبذله منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق قيام وكالات الأمم المتحدة بأعمال متسقة وتكاملية فيما يتعلق بالبُعد البيئي للتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of international organizations that consider the policy guidance of UNEP in the area of environment, including the principles of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تنظر في توجيهات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    (ii) Increased number of international organizations that consider the policy guidance of UNEP in the area of environment, including the principles of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    II. Evolving mandate of UNEP in technology support and capacitybuilding UN ثانياً - الصلاحيات المتطورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    3. Also welcome the holding of the first session of the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme in Nairobi, from 23 to 27 June 2014; UN 3 - نرحب أيضا بعقد الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014؛
    The Committee is now envisaging that the next Adaptation Forum will take place in conjunction with a conference of the Global Adaptation Network of the United Nations Environment Programme in the first quarter of 2015. UN وتعتزم اللجنة الآن عقد منتدى التكيف المقبل بالتزامن مع مؤتمر شبكة التكيف العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الربع الأول من عام 2015.
    20/6 Policy and advisory services of the United Nations Environment Programme in key areas of institution-building UN 20/6 الخدمات المتعلقة بالسياسات العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    20/6 Policy and advisory services of the United Nations Environment Programme in key areas of institution-building UN 20/6 الخدمات المتعلقة بالسياسات العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    These financial statements are the responsibility of the Executive Director of the United Nations Environment Programme at Nairobi. UN وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Resolutions and decisions adopted by the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme at its first session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الأولى
    4. Requests the Executive Director to report to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session on the implementation of the present decision. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها المقبلة عن تنفيذ هذا المقرر.
    It could include an increased role for UNEP in country-level capacity delivery in particular through greater collaboration with UNDP. UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة دوراً أكبر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات على المستوى القطري وبخاصة من خلال توسيع نطاق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    3. Also welcomes the important contributions of the United Nations Environment Programme to the Strategic Approach process; UN 3 - يرحب أيضاً بالمساهمات المهمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية النهج الاستراتيجي؛
    At that meeting, the Chairman recalled the statement by the Executive Director of UNEP at the 1st plenary meeting offering UNEP's services in support of the permanent secretariat. UN وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة.
    He said that it was important for the Governing Council to provide guidance to UNEP in its work on environmental law and for UNEP to build partnerships without duplicating the work of other organizations. UN وأضاف قائلاً إن من المهم أن يقدم مجلس الإدارة توجيهات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمله بشأن قانون البيئة وللبرنامج لإقامة شراكات بدون تكرار الأعمال التي تقوم بها منظمات أخرى.
    The Task Force combines the unique strengths of UNEP to build capacities on the environmental aspects of trade, and those of UNCTAD to build capacities on the developmental aspects of trade. UN وتجمع قوة العمل بين القدرات الفريدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات في الجوانب البيئية للتجارة، وقدرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بناء القدرات في الجوانب الإنمائية للتجارة.
    To work closely with the African Union Authority, the regional economic communities, the secretariat of the New Partnership for Africa's Development and other partners to enhance the strategic role of the United Nations Environment Programme within the framework of the " Delivering as one " approach; UN (د) توثيق العمل مع كل من سلطة الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من الشركاء تعزيزاً للدور الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار نهج " توحيد الأداء " ؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the question of AntarcticaA/51/390. and the role accorded by the Secretary-General to the United Nations Environment Programme in preparing his report and also of the Nineteenth and Twentieth Antarctic Treaty Consultative Meetings, which took place at Seoul on 8 and 9 May 1995 and at Utrecht, the Netherlands, from 29 April to 10 May 1996, respectively; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مسألة انتاركتيكا)٢( والدور الذي أعطاه اﻷمين العام لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد تقريره، وأيضا بالاجتماعين الاستشاريين التاسع عشر والعشرين المتعلقين بمعاهدة انتاركتيكا اللذين عقدا في سول في ٨ و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، وأوتريخت، هولندا، في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل الى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، على التوالي؛
    Recalling that support for Africa is a priority for the United Nations Environment Programme in its work programme for 2000–2001, UN وإذ يشير إلى أن تقديم الدعم ﻷفريقيا يعتبر أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١،
    The report was transmitted by the Executive Director of the United Nations Environment Programme on 15 July 2010, on behalf of the Governing Council of the Programme, to the General Assembly for consideration at its sixty-fifth session during the high-level segment on biological diversity on 22 September 2010 and thereafter. UN وقد أحال هذا التقريرَ المديرُ التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 15 تموز/يوليه 2010، بالنيابة عن مجلس إدارة البرنامج، إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين في الجزء الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي المزمع عقده في 22 أيلول/سبتمبر 2010 وفي وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more