"لبرنامج التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical cooperation programme
        
    • the TC programme
        
    Pakistan attaches the highest importance to the IAEA technical cooperation programme. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. UN وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة.
    Resources for the technical cooperation programme The administrative costs of the TC programme and its in-house technical support are borne by the Regular Budget. UN تتحمّل الميزانية العادية التكاليف الإدارية لبرنامج التعاون التقني والدعم التقني المقدم له داخليا.
    Resources for the technical cooperation programme The administrative costs of the TC programme and its in-house technical support are borne by the Regular Budget. UN تتحمّل الميزانية العادية التكاليف الإدارية لبرنامج التعاون التقني والدعم التقني المقدم له داخليا.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR technical cooperation programme. UN توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR technical cooperation programme. UN توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية.
    Australia also places a high priority on the IAEA's technical cooperation programme. UN وتعطي استراليا أيضا أولوية عليا لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Such issues were reflected in the new policy orientations of Israel's technical cooperation programme. UN وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل.
    The women entrepreneurship development (WED) programme is an established dimension of UNIDO’s technical cooperation programme. UN ويمثل برنامج النهوض بمنظﱢمات المشاريع بُعدا راسخا لبرنامج التعاون التقني لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR technical cooperation programme. UN تتيح نتائج التقييم أسانيد وثائقية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تقوم به المفوضية.
    (iii) Evaluations: in-depth evaluation of a technical cooperation programme and support of project evaluations, as required. UN ' 3` التقييمات: التقييم المتعمق لبرنامج التعاون التقني ودعم تقييمات المشاريع، حسب الحاجة.
    Since the Agency's establishment, Mexico has attached high priority to the technical cooperation programme. UN وتولي المكسيك منذ إنشاء الوكالة أولوية عالية لبرنامج التعاون التقني.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR technical cooperation programme. UN توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية.
    In accordance with that recommendation, the technical cooperation programme can make available expert assistance in the elaboration of such plans, and in their implementation. UN ووفقاً لهذه التوصية، يمكن لبرنامج التعاون التقني أن يتيح مساعدة خبراء لوضع مثل هذه الخطط وتنفيذها.
    There should be no reduction in the funds allocated to the technical cooperation programme. UN وقال انه ينبغي ألا تخفَّض الأموال المخصصة لبرنامج التعاون التقني.
    Candidates in UNFIP technical cooperation programme UN المرشحون لبرنامج التعاون التقني لدى الصندوق
    The MOU indicates as the main objective of the OHCHR technical cooperation programme in China support for the ratification and implementation of international human rights treaties. UN وتشير المذكرة إلى أن الهدف الرئيسي لبرنامج التعاون التقني للمفوضية في الصين هو دعم عمليات التصديق على المعاهدات الدولية بشأن حقوق الإنسان وتنفيذها.
    The EU has also been a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme. UN كان الاتحاد الأوروبي أيضا أحد المؤيدين الأقوياء لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة.
    During the reporting period, the organization and ILO shared a senior staff position to support the work of the Cooperative Branch of ILO, including the Cooperative Facility for Africa's technical cooperation programme. UN خلال الفترة المشمولة في التقرير، شارك التحالف ومنظمة العمل الدولية في وظيفة موظف أقدم لدعم عمل الفرع التعاوني في منظمة العمل الدولية، يشمل المرفق التعاوني لبرنامج التعاون التقني في أفريقيا.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA technical cooperation programme. UN وتواصل كندا أيضا دعمها القوي لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية ومساهمتها المالية فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more