All these documents provide additional opportunities for the Commission to verify several areas of the chemical weapons programme. | UN | وتوفر جميع هذه الوثائق فرصا إضافية للجنة من أجل التحقق من مجالات عديدة لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية. |
In particular, the Commission concluded that it did not believe that Iraq had given a full and correct account of its biological weapons programme. | UN | وعلى وجه الخصوص، خلصت اللجنة الى أنها لا تعتقد أن العراق قدم بيانا كاملا وصحيحا لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية الخاص به. |
Furthermore, the major area of Iraq's biological weapons programme remained non-disclosed. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المجال الرئيسي لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق دون أن يكشف عنه النقاب. |
Overview of the chemical weapon programme of Iraq | UN | عرض عام لبرنامج الأسلحة الكيميائية في العراق |
Iraq had decided not to declare the full extent of its biological warfare programme and to remove any evidence of its previous existence, but at the same time to retain all remaining associated facilities, equipment and materials. | UN | وقد قرر العراق عدم الإعلان عن النطاق الكامل لبرنامج الأسلحة البيولوجية، وإزالة أي دليل على وجوده في السابق، والاحتفاظ في الوقت نفسه مع ذلك بجميع المرافق والمعدات والمواد المقترنة به. |
14. IAEA is confident that the major elements of Iraq's nuclear weapons programme are understood and have been dismantled. | UN | ١٤ - تثق الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أن العناصر الرئيسية لبرنامج اﻷسلحة النووية للعراق معلومة وتمت إزالتها. |
The initial assessment of the Commission's experts in Baghdad was that those data provided a credible account of Iraq's chemical weapons programme and its disposal and no further questions arose at the present stage. | UN | وكان التقييم اﻷولي الذي خلص اليه خبراء اللجنة في بغداد هو أن تلك البيانات توفر وصفا جديرا بالتصديق لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق ولعملية التخلص من هذا البرنامج، وأنه ليس ثمة أسئلة أخرى حاليا. |
14. IAEA is confident that the essential elements of Iraq's nuclear weapons programme are understood and have been dismantled. | UN | ١٤ - تثق الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أن العناصر الجوهرية لبرنامج اﻷسلحة النووية للعراق معلومة وأنه قد تمت إزالتها. |
Success will depend on Iraq's cooperation with these efforts and its complete openness, including provision to the Commission of all documentation and of a truly full, final and complete disclosure of Iraq's proscribed biological weapons programme. | UN | والنجاح مرهون بتعاون العراق مع هذه الجهود وانفتاحه الكامل، بما في ذلك قيامه بتزويد اللجنة بجميع الوثائق وبكشف كامل ونهائي وتام حقا لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي المحظور. |
22. The Commission insists on the destruction of the chemical production equipment and the precursor chemicals because both were specifically acquired for Iraq's chemical weapons programme. | UN | ٢٢ - وتصر اللجنة على تدمير معدات الانتاج الكيميائية والسلائف الكيميائية باعتبار أن كلا النوعين تم اقتناؤهما تحديدا لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق. |
18. Iraq has not disclosed " know-how " documentation, such as chemical weapons production manuals, and commercial contracts for Iraq's chemical weapons programme. | UN | ١٨ - ولم يكشف العراق النقاب عن وثائق " المعرفة التقنية " الوثائقية من قبيل أدلة انتاج اﻷسلحة الكيميائية، ومستندات العقود التجارية لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية العراقي. |
33. It is now clear that the original planning of the nuclear weapons programme had the objective of producing a small arsenal of weapons with the first device being produced in 1991. | UN | ٣٣ - ومن الواضح اﻵن أن التخطيط اﻷصلي لبرنامج اﻷسلحة النووية استهدف إنتاج ترسانة صغيرة من اﻷسلحة النووية، على أن يتم إنتاج أول جهاز منها في عام ١٩٩١. |
(i) In 1988, a search for production equipment for the biological weapons programme was conducted in Iraq. | UN | )ط( وفي عام ١٩٨٨، أجري في العراق بحث عن معدات إنتاج لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية. |
Three viral agents for the biological weapons programme were obtained from within Iraq: haemorrhagic conjunctivitis virus, a rotavirus and camel pox virus. (Haemorrhagic conjunctivitis is an acute disease that causes extreme pain and temporary blindness. | UN | وحصل على ثلاثة عوامل فيروسية لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية من داخل العراق: فيروس التهاب الملتحمة النزفي، وروتا فيروس، وفيروس جدري الجمال. )التهاب الملتحمة النزفي هو مرض حاد يسبب ألما بالغا وعمى مؤقتا. |
Since then, five verification inspections, information obtained by the Commission and assessments by an international panel of experts have led the Commission to conclude that the June 1996 declaration fails to provide a complete and accurate account of the proscribed biological weapons programme. | UN | ومنذ ذلك الحين، وبعد قيام اللجنة بخمس عمليات تفتيش بغرض التحقق، وفي ضوء المعلومات التي حصلت عليها، والتقييمات التي أجراها فريق خبراء دولي، توصلت إلى نتيجة مفادها أن إعلان حزيران/يونيه ١٩٩٦ لا يوفر سردا تاما ودقيقا لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية المحظورة. |
Following on the plenary meeting, in a meeting devoted to Iraq's biological weapons programme, Iraq for the first time disclosed a much more extensive programme than that contained in its full, final and complete disclosure of early August 1995, admitting weaponization immediately prior to the outbreak of the Gulf war, including the filling of biological warfare agents into 166 bombs and 25 Al Hussein missile warheads. | UN | وفي أعقاب الاجتماع العام، قام العراق في اجتماع مخصص لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقية، بكشف النقاب ﻷول مرة عن برنامج أوسع نطاقا بكثير عما ورد في كشف النقاب التام والنهائي والكامل في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٥، وأقر بتحويل العوامل إلى أسلحة قبل اندلاع حرب الخليج مباشرة بما في ذلك حشو ١٦٦ قنبلة و ٢٥ من رؤوس قذائف الحسين بعوامل حربية بيولوجية. |
14. Sustainable means of delivery and munitions capable of fulfilling operational goals was the prime determining factor in the selection of munitions for the Iraqi chemical weapon programme. | UN | 14 - وكان العامل الحاسم الرئيسي في اختيار الذخائر لبرنامج الأسلحة الكيميائية للعراق هو إيجاد وسيلة مستدامة لإيصال الأسلحة وذخائر قادرة على الوفاء بأهداف التشغيل. |
The inaction imposed upon the Security Council over the past several decades by the United States, and supported by certain European Union member countries, in addressing the well-documented nuclear weapon programme of that regime has given it the audacity to explicitly acknowledge the possession of nuclear weapons, which has been condemned by the 118 members of the Non-Aligned Movement. | UN | والتقاعس الذي فرِضته الولايات المتحدة على مجلس الأمن طوال العقود الماضية وأيدته بلدان معينة أعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن التصدي لبرنامج الأسلحة النووية لذلك النظام والموثق جيداً قد دفعه إلى أن يتبجح بالاعتراف صراحة بحيازة أسلحة نووية، الأمر الذي أدانته الدول الـ 118 الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
A third foreign company supplied Iraq's chemical warfare programme with 22,000 rockets with several different versions of warheads, some designed to hold a payload with characteristics that matched particular chemical warfare agents Iraq had produced. | UN | وقدمت شركة أجنبية ثالثة لبرنامج الأسلحة الكيميائية العراقي 000 22 صاروخ برؤوس حربية بأشكال مختلفة عديدة، صمم بعضها لاستيعاب حمولة بخصائص تتناسب مع عوامل معينة من عوامل الأسلحة الكيميائية أنتجها العراق. |
A third foreign company supplied Iraq's chemical warfare programme with 22,000 rockets with several different versions of warheads, some designed to hold a payload with characteristics that matched particular chemical warfare agents Iraq had produced. | UN | وقدمت شركة أجنبية ثالثة لبرنامج الأسلحة الكيميائية العراقي 000 22 صاروخ برؤوس حربية بأشكال مختلفة عديدة، صمم بعضها لاستيعاب حمولة بخصائص تتناسب مع عوامل معينة من عوامل الأسلحة الكيميائية أنتجها العراق. |