"لبرهة" - Translation from Arabic to English

    • for a while
        
    • for a second
        
    • for a moment
        
    • a minute
        
    • for a bit
        
    • for a little while
        
    • briefly
        
    • for a sec
        
    • awhile
        
    • for a little bit
        
    Someone should take her out of town for a while. Open Subtitles لابد لاحدهم أن يخرجها من المدينة لبرهة من الوقت
    Fake to help millions escape their own problems for a while? Open Subtitles مزيف لتساعد ملايين كي يهربوا من مشاكلهم لبرهة من الوقت
    You-you can put the paintbrush down for a second. Open Subtitles يمكنك وضع فرشاة الرسم جانباً لبرهة من الوقت
    Actually, we were just wondering if we could sit down with you for a second. Open Subtitles في الحقيقة،كنا نتسائل إذا يُمكننا الجلوس معكِ لبرهة
    for a moment, the crew get an uncomfortably close seal's eye view of this remarkable hunting strategy. Open Subtitles لبرهة من الزمن، حظي الطاقم بنظرة قلقة قريبة من منظور الفقمة لتكتيك الصيد المدهش هذا
    Fellas, can you give us a minute, please? Open Subtitles رفيقاي، هلّا تركتمانا على انفراد لبرهة رجاء؟
    I think I may just drive around for a bit. Open Subtitles أظن أنني قد أقود في الأرجاء لبرهة من الوقت
    You and this traitor of yours can try to outrun the spell for a little while anyway. Open Subtitles أنت وهذا الخائن خاصّتك بوسعكما محاولة الهرب من التعويذة لبرهة بأيّ حال.
    I would now like to take off my President's hat for a while to deliver a national statement as Ambassador of Malaysia to the Conference on Disarmament. UN والآن أود أن أنزع عن نفسي صفة الرئيسة لبرهة لأدلي ببيان وطني بصفتي سفيرة ماليزيا إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Each time I passed out, they left me alone for a while to recover, then they started again. UN وكلما أغمي عليَّ، تركوني وحدي لبرهة كي أستعيد الوعي ثم عادوا إلى صنيعهم.
    for a while, I didn't know how to feel nothing. Open Subtitles لبرهة من الوقت لم أعرف كيف أشعر بأي شيء
    She led the way she'd been taught and she led with her heart, and it worked for a while. Open Subtitles لقد اتخذتِ الطريق الذي تعلمته و اتبعت قلبها, و قد أجدى ذلك نفعاً لبرهة.
    I didn't think you were gonna be home for a while, right? Open Subtitles ظننتك لن تعود للمنزل لبرهة من الوقت، صحيح؟
    Uh, zayday, can i talk to you for a second... Open Subtitles هل يُمكنني التحدث إليكِ يا زايداي لبرهة ؟
    Okay,'cause for a second I thought I was getting kicked out and I was so happy. Open Subtitles حسناً لإنه لبرهة ظننتُ انه قد تم فصلي كنت في غاية السعادة
    The only thing I'm sorry about is that for a second, Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة
    It is therefore high time to pause for a moment, review critically the progress we have made, and plan for the future with greater authority and hope. UN ولذا فقد حان الوقت كي نتوقف لبرهة ونستعرض بعين ناقدة التقدم الذي أحرزناه ونخطط للمستقبل بقدر أكبر من السلطة والأمل.
    You should feel a cold sensation right now. It might burn a little, but only for a moment. Open Subtitles يفترض بك أن تشعري بالبرد الآن قد يحرقك قليلا، لكن لبرهة فحسب
    I just came down here for a minute to celebrate with my team, but I was gonna come right back up to you, and then I caught the ball with my weak hand. Open Subtitles أتيت هنا لبرهة لأشارك زملائي الإحتفال لكني كنت سأعود لكِ فوراً ثم أمسكت الكرة بيدي اليسرى
    Yes, well, now that we've done it, I think maybe we should relax for a minute. Open Subtitles نعم، حسنا، الآن بعد أن فعلنا ذلك، أعتقد ربما ينبغي علينا أن نستريح لبرهة
    You know, that way you and me can shoot off on our own for a bit. Open Subtitles تعرفين ، وبهذه الطريقة يمكننا أن نرحل بمفردنا لبرهة
    If you'll excuse me, I think I'm gonna go to the library for a little while. Open Subtitles اذا عذرتماني أظن أنني سأذهب للمكتبة لبرهة قليلة
    Although during the commotion some of the confiscated weapons were briefly retrieved, they were ultimately surrendered to the local military commander and the situation was brought under control. UN ورغم أن بعض الأسلحة المصادرة قد استعيدت لبرهة وجيزة أثناء الفوضى، إلا أنها سُلمت في نهاية الأمر إلى القائد العسكري المحلي وتمت السيطرة على الموقف.
    My shy little self is gonna have to ask you to turn around for a sec. Open Subtitles ستطلب منك نفسي الصغيرة الخجلة أن تستدير لبرهة
    Can I lie here for awhile? Open Subtitles هل أستطيع أن أستلقي هنا لبرهة من الزمن ؟
    Maybe it'd be good for you to step away from this for a little bit. Open Subtitles ربما من الأفضل لك أن تتنحى عن هذا الموضوع لبرهة قصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more