"لبروتوكول لوساكا" - Translation from Arabic to English

    • the Lusaka Protocol
        
    We remain convinced that in Angola scrupulous respect for the Lusaka Protocol is the only path to lasting peace and reconciliation. UN وفي أنغولا، نظل على اقتناعنا بأن الاحترام الدقيق لبروتوكول لوساكا هو السبيل الوحيد إلى السلام الدائم والمصالحة.
    He stressed that Dr. Jonas Savimbi should comply with the Lusaka Protocol. UN وأكد أن الدكتور جوناس سافيمبي عليه أن يمتثل لبروتوكول لوساكا.
    The Government is aware that there is still a lot to be done since national reconciliation will not be exhausted by the application of the final calendar of the Lusaka Protocol. UN وتدرك الحكومة أنه لا يزال أمامها عمل كثير وذلك لأن المصالحة الوطنية لن تستنفذ بتطبيق الموعد النهائي لبروتوكول لوساكا.
    The Council is gravely concerned at the reports of remining in violation of the Lusaka Protocol. UN ويعرب المجلس عن القلق الشديد إزاء التقارير التي أفادت بإعادة زرع اﻷلغام انتهاكا لبروتوكول لوساكا.
    As is clear to all, the Government of Angola has, in both word and deed, recognized the full importance of the Lusaka Protocol and proceeded to its immediate implementation. UN وكما هو واضح للجميع، فقد أقرت حكومة أنغولا، قولا وعملا، اﻷهمية الكاملة لبروتوكول لوساكا ومضت إلى تنفيذه فورا.
    The Council is gravely concerned at the reports of remining in violation of the Lusaka Protocol. UN ويعرب المجلس عن القلق الشديد إزاء التقارير التي أفادت بإعادة زرع اﻷلغام انتهاكا لبروتوكول لوساكا.
    In this respect, the commitment of the parties to the full and unconditional implementation of the Lusaka Protocol is paramount. UN وفي هذا الصــدد، فإن التزام اﻷطراف بالتنفيذ الكامل غير المشروط لبروتوكول لوساكا يكتسي أهمية قصوى.
    The imposition of additional sanctions on the party which has consistently failed to meet its obligations under the Lusaka Protocol had become unavoidable. UN وإن فرض جزاءات إضافية على الطرف الذي يُقصر باستمرار في الوفاء بالتزاماته وفقا لبروتوكول لوساكا بات أمرا يتعذر تجنبه.
    This would at least guarantee a minimum level of effectiveness of the Lusaka Protocol in consolidating the cease-fire and subsequent resolution of all the agreed military issues - until the deployment of forces of the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III). UN وهـذا مـا يضمـن، علـى اﻷقل، حدا أدنى من الفعالية لبروتوكول لوساكا في توطيد وقف إطلاق النار وما يليه من حل لجميع المسائل العسكرية المتفق عليها، وذلك إلى أن يتم وزع قوات بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    In addition to existing tasks, the mission would monitor and verify all major elements of the Lusaka Protocol and provide good offices to the parties, including at the local level. UN وبالاضافة الى المهام القائمة، سوف تتولى البعثة رصد كافة العناصر الرئيسية لبروتوكول لوساكا والتحقق منها وبذل المساعي الحميدة لدى الطرفين، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    At the same time, political observers would monitor the participation of UNITA members in the political, economic and social sectors of national life in accordance with the Lusaka Protocol. UN وفي نفس الوقت، سيرصد المراقبون السياسيون مشاركة أعضاء يونيتا في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة الوطنية وفقا لبروتوكول لوساكا.
    On 16 March, all governors, vice-governors and ambassadors nominated by UNITA would be appointed by the Government, in accordance with the Lusaka Protocol. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، ستعين الحكومة جميع الحكام ونواب الحكام والسفراء الذين رشحتهم يونيتا، وذلك وفقا لبروتوكول لوساكا.
    States to the Lusaka Protocol issued on 24 September 1998 UN للدول المراقبة لبروتوكول لوساكا
    In that statement the Council expressed its alarm at the deterioration in the political and military situation in Angola and reaffirmed that the primary cause of the crisis in Angola was the refusal by UNITA to comply with the basic provisions of the Lusaka Protocol. UN وأعرب المجلس في هذا البيان عن جزعه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا مؤكدا من جديد أن السبب اﻷساسي لﻷزمة في أنغولا هو رفض يونيتا الامتثال لﻷحكام اﻷساسية لبروتوكول لوساكا.
    They lie in UNITA's refusal to comply with basic provisions of the Lusaka Protocol which demanded that it demilitarize its forces and allow State administration to be extended throughout the national territory. UN فهي تكمن في رفض حركة يونيتا الامتثال لﻷحكام اﻷساسية لبروتوكول لوساكا التي طالبت بتجريد قوات يونيتا من السلاح والسماح ببسط إدارة الدولة على جميع اﻷراضي الوطنية.
    They expressed their strong condemnation of the persistent and indiscriminate attacks unleashed against the civilian population, in flagrant violation of the Lusaka Protocol and United Nations Security Council resolutions, by UNITA military forces under the orders of Jonas Savimbi. UN وأعربوا عن إدانتهم الشديدة للاعتداءات المستمرة والعشوائية ضد السكان المدنيين، مما يشكل انتهاكا صارخا لبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن على يد القوات العسكرية ليونيتا تحت إمرة جوناس سافيمبي.
    In Angola, the 4 April 2002 signing of a Memorandum of Understanding as an addendum to the Lusaka Protocol offers a glimmer of hope. UN أما في أنغولا، فإن التوقيع في 4 نيسان/أبريل 2002 على مذكرة للتفاهم بوصفها إضافة لبروتوكول لوساكا يعطينا بصيص أمل.
    The full implementation of the Lusaka Protocol is vital for the reintegration of Angola in the Southern African economy and the promotion of regional peace and stability. UN إن التنفيذ الكامل لبروتوكول لوساكا للسلام حيوي لإعادة إدماج أنغولا في اقتصاد منطقة الجنوب الأفريقي وفي تعزيز السلم والاستقرار الإقليميين.
    However, UNITA continues to allege that the movement of the Angolan Armed Forces (FAA) in the areas represents a violation of the Lusaka Protocol and is aimed at destroying UNITA structures there. UN ومع ذلك، لا تزال يونيتا تزعم أن تحركات القوات المسلحة اﻷنغولية في تلك المناطق تمثل انتهاكا لبروتوكول لوساكا وتهدف إلى تدمير هياكل يونيتا الموجودة فيها.
    Lastly, the meeting called upon the international community to assist in all possible ways to ensure the speedy implementation of the Lusaka Protocol and to comply fully with the letter and spirit of the Security Council resolution on Angola. UN وأخيرا، دعا الاجتماع المجتمع الدولي إلى أن يساعد بكافة الطرق الممكنة في ضمان التنفيذ السريع لبروتوكول لوساكا والامتثال التام لنص وروح قرار مجلس اﻷمن بشأن أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more