"لبعثة التقييم" - Translation from Arabic to English

    • assessment mission
        
    • to the mission that
        
    The joint assessment mission has been defunct since the 2008 Sudan donor conference in Oslo. UN لم يعد لبعثة التقييم المشتركة وجود منذ مؤتمر المانحين الخاص بالسودان المعقود في أوسلو في عام 2008.
    Accordingly, the present report contains the major findings, conclusions and recommendations independent assessment mission. UN ومن ثم، فإن هذا التقرير يتضمن النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لبعثة التقييم.
    The Minister of Justice indicated to the assessment mission that addressing land issues was a priority for the Government. UN وقد أوضح وزير العدل لبعثة التقييم أن معالجة المسائل المتصلة بالأراضي يندرج ضمن أولويات الحكومة.
    It also provides the key findings of the technical assessment mission dispatched in accordance with paragraph 9 of the resolution. UN ويورد أيضا الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني التي أرسلت عملا بالفقرة 9 من القرار.
    Progress in Darfur with respect to the joint assessment mission came to a halt because of the prevailing insecurity. UN وقد تعطل التقدم في دارفور بالنسبة لبعثة التقييم المشتركة نتيجة لانعدام الأمن السائد.
    The key Joint assessment mission targets were met UN أنجزت الغايات الرئيسية لبعثة التقييم المشتركة
    The Council also briefly met with Under-Secretary Guéhenno, who was visiting with the technical assessment mission. UN والتقت بعثة المجلس أيضا لمدة وجيزة مع وكيل الأمين العام جهينو الذي كان مرافقا لبعثة التقييم التقني خلال زيارتها.
    The findings of the Mission Report should be discussed at a technical-level meeting as soon as possible as a follow-up to the environmental assessment mission. UN ينبغي مناقشة استنتاجات تقرير البعثة في اجتماع يعقد على المستوى التقني في أسرع وقت ممكن كمتابعة لبعثة التقييم البيئي.
    The main findings and recommendations of the assessment mission will be conveyed to the Council following completion of the Mission's work. UN وستحال النتائج والتوصيات الرئيسية لبعثة التقييم إلى المجلس بعد اكتمال عمل البعثة.
    The assessment mission found that ex-Séléka elements had taken over most State functions and were acting as civil administrators, tax collectors, police officers and judicial arbiters. UN وتبيَّن لبعثة التقييم أن مقاتلي سيليكا السابقين يضطلعون بمعظم مسؤوليات الدولة، إذ باتوا يقومون بمهام مديري الشؤون المدنية وجباة الضرائب وأفراد الشرطة والمحكِّمين القضائيين.
    MONUSCO provided full support to the African Union's regional initiative on the LRA, including through support to the African Union technical assessment mission. UN وقدمت البعثة الدعم الكامل للمبادرة الإقليمية للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبعثة التقييم التقني التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The Council looked forward to receiving the final report of the United Nations/AU assessment mission, as well as a report including the recommendations of the Secretary-General. UN وأفاد المجلس أنه يتطلع إلى تلقي التقرير النهائي لبعثة التقييم المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، فضلا عن تقرير يتضمن توصيات الأمين العام.
    Fewer outputs because the gender unit was engaged in facilitating and providing substantive support and input to the technical assessment mission in Darfur UN ويرجع انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى انشغال وحدة الشؤون الجنسانية في تيسير وتوفير الدعم والإسهام الفنيين لبعثة التقييم التقني في دارفور
    III. Key findings of the technical assessment mission UN ثالثا - الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني
    The last such review was carried out from 27 May to 15 July 2000 and the comprehensive report of the independent assessment mission was presented to the Board at its first regular session 2001. UN وقد أُجري آخر استطلاع من هذا القبيل في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 15 تموز/يوليه 2000، وقدم التقرير الشامل لبعثة التقييم المستقلة إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2001.
    The current Chairman of ECOWAS, President Kufuor of Ghana, stressed to the assessment mission that the resources of ECOWAS were overstretched and that ECOMICI could no longer be sustained. UN وأكد الرئيس الحالي للجماعة، الرئيس الغاني كوفور، لبعثة التقييم أن الجماعة تواجه ضغطا شديدا على مواردها، وأنه لا يمكنها الاستمرار في تحمل عبء القوة.
    A key priority and challenge expressed to the technical assessment mission by the Ministry of Justice and Human Rights was to establish the justice and peace tribunals responsible for managing electoral disputes. UN ومن الأولويات والتحديات الأساسية التي أعربت عنها وزارة العدل وحقوق الإنسان لبعثة التقييم التقني إقامة محاكم العدل والسلام المسؤولة عن إدارة المنازعات الانتخابية.
    71. All interlocutors indicated to the technical assessment mission that the Military Liaison Group should not be withdrawn before 2012. UN 71 - وقد ذكر جميع المحاورين لبعثة التقييم التقني أنه لا ينبغي سحب فريق الاتصال العسكري قبل عام 2012.
    Civil society organizations expressed to the assessment mission their strong desire to see justice and accountability delivered for serious crimes and human rights violations committed in the past. UN وأعربت منظمات المجتمع المدني لبعثة التقييم عن رغبتها الشديدة بتحقيق العدل والمساءلة عن الجرائم الخطيرة وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في الماضي.
    33. All Ivorian parties reiterated to the assessment mission their commitment to hold elections as early as possible in 2009. UN 33 - أكدت الأطراف الإيفوارية كافة من جديد لبعثة التقييم التزامها باجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن في عام 2009.
    The Chief of Staff of the Armed Forces of Liberia expressed his concern to the mission that efforts at defence reform focused on the tactical level, with little consideration given to developing a strategic architecture. UN وأعرب رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية لبعثة التقييم عن قلقه إزاء تركيز الجهود الرامية إلى إصلاح الدفاع على المستوى التكتيكي، دون الاهتمام كثيرا بوضع هيكل استراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more