However, some members were of the contrary opinion, while some other members expressed the view that such an obligation should be stated as a rule of progressive development. | UN | غير أنه كان لبعض الأعضاء رأي مخالف، في حين أعرب بعض الأعضاء الآخرين عن رأي مفاده أنه ينبغي النص على مثل هذا الالتزام بوصفه قاعدة من قواعد التطوير التدريجي. |
However, some members were of the contrary opinion, while some other members expressed the view that such an obligation should be stated as a rule of progressive development. | UN | غير أنه كان لبعض الأعضاء رأي مخالف، في حين أعرب بعض الأعضاء الآخرين عن رأي مفاده أنه ينبغي النص على مثل هذا الالتزام بوصفه قاعدة من قواعد التطوير التدريجي. |
The founders of the United Nations did not intend the world body to become a forum in which some members with political and economic clout could gang up against a Member State and label it as what it is not. | UN | إن مؤسسي الأمم المتحدة لم يكن في نيتهم لهذه الهيئة الدولية أن تصبح محفلا يمكن لبعض الأعضاء ذوي القوة السياسية والاقتصادية أن يجمعوا أمرهم ضد دولة عضو ونعتها بما ليس فيها. |
The founders of the United Nations did not intend the world body to become a forum where some members with political and economic clout could gang up against a Member State and label it for what is not. | UN | إن مؤسسي الأمم المتحدة لم يكن في نيتهم لهذه الهيئة الدولية أن تصبح محفلا يمكن لبعض الأعضاء ذوي النفوذ السياسي والاقتصادي أن يتآمروا ضد دولة عضو ونعتها بما ليس فيها. |
The time has come for the Security Council to bypass the individual interests of some members that still have the ear of others which may fear breaking old alliances and the gentlemen's agreements that send some to one place or another and allow others to operate elsewhere. | UN | ولقد حان الوقت ليتجاوز مجلس الأمن المصالح الفردية لبعض الأعضاء الذين لا يزالون يتمتعون بثقة الآخرين وربما يخشون سقوط أحلاف قديمة واتفاقات شرف ترسل البعض إلى مكان أو إلى آخر وتسمح لآخرين بأن يعملوا في أماكن أخرى. |
Whatever the so-called G-4 may say, and however attractive the packaging of that reform scenario might be, the fact is that we would be laying the foundation for what would become, by definition, new privileges for some members to the detriment of others. | UN | وأيا كان ما تقوله ما يسمى مجموعة الأربعة، ومهما كانت جاذبية " الحزمة " التي يوضع فيها سيناريو ذلك الإصلاح، فإن الحقيقة تبقى أننا سنكون بصدد وضع أسس سيصبح، بالتعريف، امتيازات جديدة لبعض الأعضاء على حساب أعضاء آخرين. |
It was recalled that when the former was updated in 2011, the different views of some members as to the treatment of some software-related payments were noted in the new commentary but the issues were not articulated in detail. | UN | وأشير إلى أنه عندما تم تحديث المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 2011، ذكرت وجهات النظر المختلفة لبعض الأعضاء فيما يتعلق بمعاملة بعض المدفوعات المتعلقة بالبرامجيات في الشرح الجديد ولكن لم يتم تناول تلك المسائل بالتفصيل. |
Logistic arrangements (including venue setting, travel/daily subsistence allowance, fee arrangement for members; and support for visa arrangement to some members); | UN | `2` الترتيبات اللوجستية (بما في ذلك تحديد أماكن الاجتماعات؛ وترتيبات السفر/بدل الإقامة اليومي؛ وتقديم الدعم لبعض الأعضاء للحصول على التأشيرات)؛ |
While some members were amenable to accepting immunity ratione personae for the troika, and maintaining a restriction on the troika, some other members pointed to the possibility of broadening the scope beyond the troika, on account of the dicta in the Arrest Warrant case, to a narrow circle of high-ranking holders of office in a State. | UN | وبينما كان لبعض الأعضاء استعداد لقبول الحصانة الشخصية للمجموعة الثلاثية، مع الإبقاء على تقييد هذه المجموعة، أشار بعض الأعضاء الآخرين إلى إمكانية توسيع النطاق ليتجاوز المجموعة الثلاثية، بسبب آراء القضاة في قضية أمر القبض()، ليشمل دائرة ضيقة من شاغلي المناصب الرفيعة في الدولة. |
Logistic arrangements (including venue setting; arrangements of travel/daily subsistence allowance for funded JISC members/alternate members; support for visa arrangements to some members/alternate members; and observer registration); | UN | (ب) الترتيبات اللوجستية (بما في ذلك تحديد أماكن الاجتماعات؛ وترتيبات السفر/بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة/الأعضاء المناوبين المؤهلين للتمويل؛ وتقديم الدعم لبعض الأعضاء/الأعضاء المناوبين للحصول على التأشيرات؛ وتسجيل المراقبين)؛ |