Since the draft resolution fails to adequately address some of those issues, my delegation abstained in the vote. | UN | وحيث أن مشروع القرار لا يتصدى بشكل وافٍ لبعض تلك القضايا، امتنع وفدي عن التصويت عليه. |
Let me just run through some of those actions. | UN | اسمحوا لي بمجرد التطرق لبعض تلك الأعمال. |
It was also a contributing factor to the rapid growth of some of those countries prior to the Asian financial crisis, and, subsequently, to their recovery. | UN | كما أنه عامل أسهم في النمو السريع لبعض تلك البلدان قبيل الأزمة المالية الآسيوية و، من ثم، في إنعاشها. |
A number of experts identified how agreements had evolved to meet some of these challenges. | UN | وحدد عدد من الخبراء الكيفية التي تطورت بها الاتفاقات من أجل التصدي لبعض تلك التحديات. |
some of these incidents are also described in the Human Rights Council Fact-Finding Report. | UN | ويرد وصف لبعض تلك الحوادث أيضا في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The key elements of some of those decisions of immediate relevance to the General Assembly are highlighted below. | UN | وسيُسلط الضوء فيما يلي على العناصر الرئيسية لبعض تلك القرارات المرتبطة مباشرة بالجمعية العامة. |
The standard presumptions used in critical-use evaluations during the last three rounds had been incorporated in the handbook, but revisions to some of those presumptions had been proposed. | UN | كما أدرجت الافتراضات المعيارية المستخدمة في تقييم الاستخدامات الحرجة خلال الجولات الثلاث السابقة في الكتيب الإرشادي، إلاّ أنه تم اقتراح إجراء تنقيحات لبعض تلك الافتراضات. |
The present document contains a brief description of some of those initiatives and the main outcomes achieved since the Fifteenth Meeting of HONLEA, Africa. | UN | ويرد في هذه الوثيقة وصف موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحقّقت منذ الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا. |
The question of Palestine has figured prominently in the discussion during their bilateral visits to some of those countries, and vice versa. | UN | وقد برزت قضية فلسطين في المناقشات التي دارت خلال زياراتهما الثنائية لبعض تلك البلدان، وبالعكس. |
When I assumed the presidency, in January 2000, I resolved to thoroughly address some of those pending issues. | UN | وحينما توليت الرئاسة، في كانون الثاني/يناير 2000، صممت على التصدي بشكل شامل لبعض تلك القضايا المعلقة. |
She was disappointed, however, that only partial replies had been given to some of those questions. | UN | ولكنها أعربت عن خيبة أملها لأن الاستجابة لبعض تلك الأسئلة كانت جزئية. |
The recommendations put forward in the Secretary-General's report attempt to deal with some of those issues. | UN | والتوصيات المطروحة في تقرير الأمين العام تسعى إلى التصدي لبعض تلك القضايا. |
A summary of some of those cases is presented in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لبعض تلك الحالات. |
Access to modern energy services, in particular, was key to address some of those challenges. | UN | وتعتبر إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، بشكل خاص، العامل الأساسي في التصدي لبعض تلك التحديات. |
If necessary, some of those bodies might consider amending their rules of procedure to make that possible. | UN | وإذا لزم اﻷمر، يمكن لبعض تلك الهيئات أن ينظر في تعديل نظمها الداخلية ليصبح ذلك ممكنا. |
For some of those countries, fish represented the most significant opportunity for future economic development. | UN | بل إن اﻷسماك تمثل لبعض تلك البلدان أهم فرصة لتطوير اقتصادها في المستقبل. |
We know this because hidden in a remote cave, scientists found the fossilised remains of some of those elephants. | Open Subtitles | لدينا هذه المعلومات ،لإنه بعيداً عن الأنظار في كهف ناءٍ وجد العلماء بقايا أحافير ،ترجع لبعض تلك الفيلة |
And if we have the answers to some of those questions, don't you think we should tell her? | Open Subtitles | و إذا كنا نعلمُ الأجوبة لبعض تلك الأسئلة ألا تعتقد أنّه يجدر بنا إخبارها؟ |
This document contains a brief description of some of these initiatives and the main outcomes achieved since the Fourteenth HONLEA Meeting in Africa. | UN | ويرد في هذه الوثيقة عرض موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحققت منذ الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا. |
For some of these categories, well-defined indicators have been developed and are being compiled. | UN | وبالنسبة لبعض تلك الفئات وضعت مؤشرات محددة بوضوح ويجري تجميعها حاليا. |
Below is a brief description of some of these initiatives and main outcomes achieved since the Thirteenth HONLEA Meeting in Africa. | UN | ويرد أدناه عرض موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحققت منذ الاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا. |
some of them are discussed briefly below. | UN | ويرد فيما يلي وصف موجز لبعض تلك العوامل. |