"لبعض هذه" - Translation from Arabic to English

    • some of these
        
    • some of those
        
    • some of the
        
    • some of this
        
    • of some
        
    • some such
        
    • some small island developing
        
    • some of them
        
    some of these activities are described in chapter VII below. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    some of these anti-inflation measures could, on the other hand, slow down the pace of price liberalization and financial reforms. UN ويمكن لبعض هذه التدابير المضادة للتضخم، من الناحية اﻷخرى، أن تسبب بطء معدل سرعة تحرير اﻷسعار واﻹصلاحات المالية.
    In doing so, it should bear in mind the staffing and financial implications of some of these proposals. UN وينبغي عند القيام بذلك مراعاة ما لبعض هذه الاقتراحات من آثار على ملاك الموظفين وآثار مالية.
    The Peacebuilding Support Office has been working with its partners to identify solutions to some of those limitations. UN ويعمل مكتب دعم بناء السلام مع شركائه على تحديد الحلول لبعض هذه القيود.
    It is expected that the adoption of a results-based budgeting approach will address some of the issues. UN ومن المتوقع أن يكون في اعتماد نهج ميزنة قائم على النتائج معالجة لبعض هذه المسائل.
    some of these reports have been highly influential in helping to reform domestic disability law and policy. UN وكان لبعض هذه التقارير تأثير بالغ في المساعدة على إصلاح القوانين والسياسات المحلية المتعلقة بالإعاقة.
    A comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. UN وسيستوجب التقييم الشامل لبعض هذه البرامج الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك المقابلات مع موظفين من تلك البرامج.
    some of these programmes are detailed in the following paragraphs. UN ويرد وصف تفصيلي لبعض هذه البرامج في الفقرات التالية.
    some of these activities are enumerated below, categorized by priority theme and type of initiative. UN ويرد أدناه سرد لبعض هذه الأنشطة، مصنفة حسب الموضوع ذي الأولوية ونوع المبادرة.
    some of these bilateral initiatives are mentioned below. UN ويرد أدناه وصف لبعض هذه المبادرات الثنائية.
    As indicated in the present report, the implementation phase for some of these items pertaining to planning and budgeting, in particular, began in 2008. UN وكما ورد في هذا التقرير، بدأت في عام 2008 المرحلة التنفيذية لبعض هذه البنود المتعلقة بالتخطيط والميزانية بصفة خاصة.
    Following are highlights of some of these activities. UN وفيما يلي بعض الملامح البارزة لبعض هذه الأنشطة:
    some of these programs are explained in detail in the answer to the 28th question. UN وسيرد شرح مفصل لبعض هذه البرامج في الإجابة على السؤال الثامن والعشرين.
    some of these changes have already been, or are being, addressed. UN وقد جرى التصدي لبعض هذه التغيرات بالفعل، أو جاري التصدي لها.
    11. Morocco took specific measures to address some of these difficulties. UN 11 - اضطلع المغرب بتدابير محددة للتصدي لبعض هذه الصعوبات.
    some of these broader prerequisites are examined below. UN ويرد أدناه بحث لبعض هذه المتطلبات الأساسية الأوسع نطاقاً.
    Bank accounts belonging to some of these companies were located at seven banks in Portugal. UN وعُثر على حسابات مصرفية تعود لبعض هذه الشركات في سبعة بنوك بالبرتغال.
    some of those challenges were described in the report of the Secretary-General. UN ويرد وصف لبعض هذه التحديات في تقرير الأمين العام.
    Since then, the Regional Programme for Latin America and the Caribbean has been addressing some of those challenges. UN ومنذ ذلك الحين يتصدى البرنامج الإقليمي لبعض هذه التحديات.
    some of the pressing issues in this regard are discussed below under the headings of supply, demand, monetary and fiscal policies. UN وترد فيما يلي مناقشة لبعض هذه القضايا الملحة تحت عناوين سياسات العرض، وسياسات الطلب، والسياسات النقدية والمالية.
    some of this evidence is briefly described in chapter II below. UN ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه.
    It expressed its concern about the difficulties experienced by Member States owing to the lack of conference services for some such meetings and requested the Secretary-General to continue to explore innovative ways to address this problem and to report thereon to the Assembly through the Committee on Conferences. UN وأعربت عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء جراء نقص خدمات المؤتمرات لبعض هذه الاجتماعات، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة هذه المشكلة وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Debt relief may also be required by some small island developing States. UN وقد يكون تخفيف الديون ضروري أيضا لبعض هذه الدول.
    some of them are analysed briefly in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه تحليل موجز لبعض هذه العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more