"لبقية حياتي" - Translation from Arabic to English

    • for the rest of my life
        
    • the rest of my days
        
    • my whole life
        
    I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. Open Subtitles سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب
    I know I'm going back to prison for the rest of my life. Open Subtitles أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي
    I'm looking for that one to curl up with for the rest of my life. Open Subtitles أنا أبحث عن ذلك واحد لعقص مع لبقية حياتي.
    If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. Open Subtitles ستطاردني روحه لبقية حياتي ولا يمكنني السماح بهذا
    Like I'm some sad sack who has to live in his guest house for the rest of my life. Open Subtitles مثل أنا بعض كيس حزينة الذي لديه للعيش في منزل ضيفه لبقية حياتي.
    Because being a professor for the rest of my life isn't what I want to do anymore. Open Subtitles بسبب كونه اني سأظل أستاذاً لبقية حياتي , لم يعد هذا ما أريده
    Said the marsh was a nice place to take a walk, so we took a walk, and I'll regret it for the rest of my life. Open Subtitles قالت أن المستنقع مكان لطيف لنتمشى به لذا تمشينا هناك ولسوف أندم على ذلك لبقية حياتي
    If I say the wrong thing up there, they'll put me away for the rest of my life. Open Subtitles إذا قلت الشئ الخاطئ هناك سيسجونني لبقية حياتي
    And I was told I'd be most likely on it for the rest of my life. Open Subtitles وقيلَ لي أنني من المرجح أن أبقى عليه لبقية حياتي.
    I mean, I'm going to be looking over my shoulder for the rest of my life. Open Subtitles أعني، أنا ذاهب إلى النظر على كتفي لبقية حياتي.
    I don't give a shit if I have to rot in a cell for the rest of my life as long as you're doing the same. Open Subtitles أنا لا تعطي القرف إذا كان لدي لتعفن في خلية لبقية حياتي طالما كنت تفعل الشيء نفسه.
    I would be worried about you every minute for the rest of my life. Open Subtitles سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي
    - And that's worse than waiting tables for the rest of my life? Open Subtitles وهذا أسوء من خدمة الطاولات لبقية حياتي ؟
    Yeah, but what the limo driver didn't hear was us squashing our beef,'cause he apologized, said he would set me up for the rest of my life. Open Subtitles ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي
    I'm a drunk mother, and I have to live with what I put my kids through for the rest of my life. Open Subtitles انا أم تحب الكحول ويجب علي ان اعيش بالوضع الذي وضعته لأولادي لبقية حياتي
    I'm gonna have to listen to this for the rest of my life, aren't I? Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا لبقية حياتي ، أليس كذلك ؟
    I'm gonna have nightmares about pink asses for the rest of my life. Open Subtitles سأرى كوابيسًا عن مؤخرات عارية لبقية حياتي.
    You know, I think I finally found something that I can do for the rest of my life. Open Subtitles انتي تعرفين, اعتقد بأني وجدت شيئاً استطيع فعله لبقية حياتي
    That if the police found out, they were gonna take him away from me, from my mother, for the rest of my life. Open Subtitles أنه إذا وجدت الشرطة بها، كانوا سيأخذ له بعيدا عني، من والدتي، لبقية حياتي.
    Best-case scenario, they lock me up with the grounder for the rest of my life, and there's no way in hell Open Subtitles ،مع الأرضي لبقية حياتي ومن المحال أنت تتواجد طريقة
    He tried to tell me and that will haunt me for the rest of my days. Open Subtitles كان يحاول أنْ يخبرني, و هذا سيلاحقني لبقية حياتي
    I've been in love with you my whole life and I'm gonna be in love with you for the rest of it. Open Subtitles لقد احببتك طوال حياتي وسأظل احبك لبقية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more