Delivering value to programme countries was not easy but necessary in order to make UNOPS viable once again. | UN | وتحقيق نواتج قيّمة لبلدان البرنامج ليس بالأمر السهل، ولكنه ضروري لاستعادة صلاحية المكتب مرة أخرى. |
It is hoped that this compendium will be a useful source of information for programme countries and the donor community. | UN | ونأمل أن تصير هذه الخلاصة مصدرا مفيدا للمعلومات لبلدان البرنامج ومجتمع المانحين. |
The consequences on the ground have been severe for those programme countries affected. | UN | وكانت نتائج ذلك على أرض الواقع بعيدة الأثر بالنسبة لبلدان البرنامج التي تأثرت بالتخفيض. |
It is also estimated that, in the aggregate, approximately $40 million will become available to programme countries as savings from the IPF sub-lines. | UN | كذلك يقدر أن يصبح ما جملته قرابة ٤٠ مليون دولار متاحا لبلدان البرنامج كوفورات من البنود الفرعية لرقم التخطيط اﻹرشادي. |
Underscored that the fundamental characteristics of the UN operational activities for development must remain, inter alia, their universal, voluntary and grant nature, their neutrality and their multilateralism, as well as their ability to respond to the development needs of program countries in a flexible manner; | UN | (هـ) شدد الوزراء على أنه يجب أن تحتفظ الخصائص الأساسية للأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية، من بين أمور أخرى، بطبيعتها الشاملة والطوعية والمنحية والمجردة والمتعددة الأطراف، وكذلك قدرتها على الاستجابة لاحتياجات التنمية لبلدان البرنامج بأسلوب مرن؛ |
This should also help to avoid duplication and improve the complementarity of the services provided to programme countries. | UN | وهذا من شأنه أيضا أن يساعد في تفادي الازدواج وتحسين التكامل بين الخدمات التي توفر لبلدان البرنامج. |
Instead, the new framework should explicitly recognize a range of financial instruments, including thematic and other funds, that would and should be available to programme countries. | UN | وبدلا من ذلك، لا بد أن يسلم اﻹطار الجديد صراحة بمجموعة من اﻷدوات المالية، بما فيها صناديق اﻷغراض الخاصة وغيرها، بحيث تكون متاحة لبلدان البرنامج وفي متناولها. |
It was also essential for there to be closer links between the project activities of programmes and funds and the domestic development strategies of programme countries. | UN | كما أنه من الأمور الضرورية أيضا أن تكون هناك روابط وثيقة بين الأنشطة المشاريعية للبرامج والصناديق وبين استراتيجيات التنمية المحلية لبلدان البرنامج. |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
The United Nations should provide assistance to programme countries for capacity-building in the fields of human rights and good governance only when requested to do so by those countries. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقدم المساعدة لبلدان البرنامج من أجل بناء القدرات في ميادين حقوق الإنسان والإدارة الجيدة، فقط عندما تطلب تلك البلدان ذلك. |
To do so, the Team recommended that more staff and effort be shifted to the field to enable UNDP to respond more quickly and effectively to the rapidly evolving needs of programme countries. | UN | ومن أجل القيام بذلك، أوصى الفريق بنقل مزيد من الموظفين والجهود إلى الميدان، لتمكين البرنامج الإنمائي من الاستجابة بأكثر سرعة وفعالية إلى الاحتياجات المتطورة بسرعة لبلدان البرنامج. |
The strategy is to pool the comparative advantages of UNDP with those of the partner to provide a critical mass of development support to programme countries. | UN | وتتمثل الاستراتيجية في تجميع المزايا النسبية التي يتمتع بها البرنامج اﻹنمائي مع مزايا الشريك لتوفير كتلة حرجة من الدعم اﻹنمائي لبلدان البرنامج. |
India welcomed such initiatives provided they did not distort the priorities of international development cooperation, which must continue to be based on the nationally determined priorities of programme countries. | UN | وقد رحبت الهند بهذه المبادرات بشرط ألا تؤدي الى تشتيت أولويات التعاون اﻹنمائي الدولي، التي يتعين أن تواصل الاستناد الى اﻷولويات المحددة وطنيا لبلدان البرنامج. |
Another delegation, while appealing to donor countries to increase their contributions to UNFPA, stated that programme countries also had a role to play in contributing towards their own development. | UN | وذكر وفد آخر، وهو يناشد بلدان المانحين زيادة اشتراكاتها للصندوق، إن لبلدان البرنامج أيضا دورا تلعبه في المساهمة تجاه التنمية الخاصة بها. |
As requested by the Board, the present review includes an assessment of the indicators and their threshold levels, as well as of definitions of categories of countries and relative shares of UNFPA resources to be provided to programme countries. | UN | ومثلما طلب المجلس فإن هذا الاستعراض يشمل تقييما للمؤشرات ولمستوياتها الحدية إضافة إلى تعريفات للمجموعات القطرية وحصصها النسبية من موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة لبلدان البرنامج. |
4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; | UN | 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛ |
Underscored that the fundamental characteristics of the UN operational activities for development must remain, inter alia, their universal, voluntary and grant nature, their neutrality and their multilateralism, as well as their ability to respond to the development needs of program countries in a flexible manner. | UN | (هـ) شدد الوزراء على أنه يجب أن تحتفظ الخصائص الأساسية للأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية، من بين أمور أخرى، بطبيعتها الشاملة والطوعية والمنحية والمجردة والمتعددة الأطراف، وكذلك قدرتها على الاستجابة لاحتياجات التنمية لبلدان البرنامج بأسلوب مرن. |
The Heads of State and Government underscored that the fundamental characteristics of the UN operational activities for development must remain, inter alia, the universal, voluntary and grant nature, the neutrality and the multilateralism, as well as their ability to respond to the development needs of program countries in a flexible manner. | UN | (هـ) شدد رؤساء الدول والحكومات على أن الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال التنمية يتعين أن يظل من بينها الشمول، وروح التطوع والعطاء، والحياد وتعددية الأطراف، والقدرة على الاستجابة لاحتياجات التنمية لبلدان البرنامج بأسلوب مرن. |
The character and distribution of programme country cost-sharing remains largely unchanged. | UN | 156 - لم يحدث تغيير يذكر في طبيعة تقاسم التكاليف لبلدان البرنامج وتوزيعها. |