Descriptive written or oral reports on specified issues of selected countries in all of the five regions | UN | تقارير وصفية مكتوبة أو شفوية عن مسائل محددة لبلدان مختارة في جميع المناطق الخمس |
In 2009, i-Guess undertook a study of selected countries in Europe in order to assess the extent to which GIS was being implemented in schools and what the impacts were. | UN | أجرى " i - Guess " في عام 2009 دراسة لبلدان مختارة في أوروبا من أجل تقييم مدى تنفيذ نظم المعلومات الجغرافية في المدارس وما هي تأثيراته. |
In this regard we support the role of special rapporteurs appointed to selected countries where systematic human rights abuses occur. | UN | وفي هذا الصدد فإننا نؤيد دور المقررين الخاصين الذين عُيﱢنوا لبلدان مختارة تحدث فيها انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان. |
Piecemeal responses to selected countries might not contribute to the overall goals of development of developing countries. | UN | فالاستجابات الجزئية لبلدان مختارة قد لا تسهم في تحقيق اﻷهداف الشاملة للتنمية في البلدان النامية. |
1. Average post-Uruguay Round MFN tariffs for selected countries | UN | متوسط التعريفات الجمركية للدول اﻷكثر رعاية بعد جولة أوروغواي بالنسبة لبلدان مختارة |
The secretariat continued to offer support in the conduct of surveys on teenage fertility for selected countries. | UN | وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم في إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن معدلات الخصوبة بين المراهقين بالنسبة لبلدان مختارة. |
The Network, comprising senior focal points in all concerned organizations, was mandated to carry out reviews of selected countries with internally displaced populations, and to make proposals for an improved international response to their basic needs. | UN | وأُنيط بهذه الشبكة التي تضم كبار المنسقين في جميع المنظمات المعنية، إجراء استعراضات لبلدان مختارة لديها سكان مشردون وطرح مقترحات لإيجاد استجابة دولية أفضل لاحتياجاتهم الأساسية. |
The unit is to undertake systematic reviews of selected countries to assess international efforts to meet the assistance and protection needs of internally displaced persons and to make recommendations for improved response. | UN | ويتعين على هذه الوحدة إجراء استعراضات منتظمة لبلدان مختارة لتقييم الجهود الدولية اللازمة لتلبية احتياجات المشردين داخليا من المساعدة والحماية، وتقديم توصيات بشأن تحسين الاستجابة. |
In addition, the Inter-Agency Standing Committee has established an Inter-Agency Network, comprising senior focal points in all concerned organizations, to carry out reviews of selected countries with internally displaced populations, and to make proposals for an improved international response to their basic needs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات شبكة مشتركة بين الوكالات، تتألف من مسؤول الاتصال في جميع المنظمات المعنية، لإجراء عمليات استعراض لبلدان مختارة لديها سكان مشردون داخليا، وتقديم مقترحات لتحسين عمليات الاستجابة الدولية لاحتياجاتهم الأساسية. |
395. Mainstreaming of the environment in national sustainable development policies has been demonstrated in developing policy frameworks of selected countries where UNEP has worked with Governments and United Nations country teams. | UN | 393 - تجلّى تعميم مراعاة الاعتبارات البيئية في السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في وضع أطر سياساتية لبلدان مختارة عمل فيها برنامج البيئة مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The Unit would provide expertise, training and guidance to country teams and humanitarian agencies working in the field, undertake systematic reviews of selected countries to assess international efforts to meet the assistance and protection needs of internally displaced persons and make recommendations for improved response. | UN | ومن شأن هذه الوحدة أن توفر الخبرة الفنية والتدريب والتوجيه للأفرقة القطرية والوكالات الإنسانية العاملة في الميدان، وان تضطلع بعمليات استعراض منتظمة لبلدان مختارة بغية تقييم الجهود الدولية المطلوبة لتلبية الاحتياجات من المساعدة والحماية للأشخاص المشردين داخلياً، وأن تضع توصيات لتحسين الاستجابة. |
Piecemeal responses to selected countries might not contribute to the overall goals of development of developing countries. | UN | فالاستجابات الجزئية لبلدان مختارة قد لا تسهم في تحقيق اﻷهداف الشاملة للتنمية في البلدان النامية. |
Preferential treatment in bidding accorded to selected countries: is provision for such treatment provided to other countries through regional or bilateral agreements? | UN | :: المعاملة التفضيلية في العطاءات الممنوحة لبلدان مختارة: هل تمنح هذه المعاملة لبلدان أخرى عن طريق اتفاقات إقليمية أو ثنائية؟ |
In addition, UNDP has been providing support to selected countries for the preparation of national reports. | UN | وعلاوة على ذلك, واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لبلدان مختارة من أجل إعداد التقارير الوطنية. |
15. LAC countries acknowledge the efforts made by various countries and organizations to provide technical and financial support to selected countries and to groups of countries in the framework of the SRAP. | UN | 15- تقر بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بالجهود التي بذلتها عدة بلدان ومنظمات من أجل توفير الدعم التقني والمالي لبلدان مختارة ولمجموعات من البلدان في إطار برنامج العمل دون الإقليمي. |
Assistance to selected countries on the implementation of the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development, including action research initiatives (11) [2] | UN | (ﻫ) تقديم المساعدة لبلدان مختارة في تنفيذ مبادرة الشراكة العالمية لتنمية الشباب الحضري، بما في ذلك |
Potential welfare effects of the Doha Round in agriculture for selected countries ($ million) | UN | آثار الرفاه المحتملة لجولة الدوحة في الزراعة لبلدان مختارة |
Three of the studies entail poverty profiles for selected countries of the ESCWA region. | UN | وتتضمن ثلاث من هذه الدراسات خطوطا عامة عن الفقر لبلدان مختارة في منطقة اللجنة. |
Figure 2 illustrates the range of effects of the three different options for selected countries. | UN | ويوضح الشكل ٢ نطاق اﻵثار المترتبة على الخيارات الثلاثة المختلفة بالنسبة لبلدان مختارة. |
The Office cooperated closely with the European Union in developing a cross-regional project initiative for selected countries in South America, the Caribbean and West and Central Africa to counter illicit trafficking in firearms. | UN | وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
Advisory services had been supplied in connection with the WTO Aid for Trade initiative and the ACP - EU Economic Partnership Agreement negotiations, and various activities had been carried out under the umbrella of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP). | UN | وقُدِّمت خدمات المشورة في إطار مبادرة منظمة التجارة العالمية " المعونة من أجل التجارة " ، وفي إطار مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، ونُفِّذت أنشطة متنوعة في نطاق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لبلدان مختارة من أقل البلدان نمواً ومن بلدان أفريقية أخرى. |