"لبلد صغير" - Translation from Arabic to English

    • a small country
        
    Those statistics clearly show the problems that having such an extensive coastal border can pose to a small country like Ireland. UN وتبين هذه الإحصاءات بوضوح المشاكل التي يمكن أن تسببها حدود ساحلية بهذا الطول لبلد صغير مثل أيرلندا.
    However, if a small country had no access to key export markets, it had no chance of expanding its exports of services. UN بيد أنه إذا لم تُتح لبلد صغير إمكانية الوصول إلى أسواق التصدير الرئيسية، فلن تتوفر له فرصة توسيع صادراته من الخدمات.
    This is a great responsibility and a particular challenge for a small country that has only been a Member of the United Nations since 1993. UN وهذه مسؤولية كبيرة وتحد خاص لبلد صغير لم يصبح عضوا في الأمم المتحدة إلا منذ عام 1993.
    What a small country can do alone after Rio is insignificant. UN وما يمكن لبلد صغير أن يفعله بمفرده بعد ريو لن يكون شيئا ذا بال.
    Finland cooperates in international research and development, which is particularly useful for a small country. UN وتتعاون فنلندا في أنشطة البحث والتطوير على المستوى الدولي، وهو أمر مفيد بوجه خاص بالنسبة لبلد صغير.
    This is no small attrition of a small country's gross domestic product. UN وهذا ليس بالنذر اليسير المقتطع من إجمالي الناتج المحلي لبلد صغير.
    We stand as a beacon in the world of what a small country can do to assist the less fortunate among its neighbours. UN ونحن نعتبر نموذجا في العالم لما يمكن لبلد صغير أن يفعله لمساعدة من هــم أقل حظا من بين جيرانه.
    For a small country like Iceland, a world where relations among States are governed by the rule of law is of fundamental importance. UN بالنسبة لبلد صغير مثل أيسلندا، إن عالما ينظم فيه القانون الدولي العلاقات بين الدول أمر ذو أهمية بالغة.
    The rates were extremely good for a small country that had been subject to a long embargo, even those in rural areas. UN والمعدلات جيدة للغاية بالنسبة لبلد صغير تعرّض إلى حظر طويل الأمد، وحتى فيما يتعلق بالمناطق الريفية.
    For a small country like Montenegro, effective cooperation with the United Nations is crucial. UN وبالنسبة لبلد صغير كجمهورية الجبل الأسود، فإن التعاون الفعال مع الأمم المتحدة يعد أساسيا.
    It was a devastating event for a small country and New Zealand was grateful for the substantial international assistance received from a number of countries. UN لقد كان حدثاً مدمراً بالنسبة لبلد صغير ونيوزيلندا ممتنة للمساعدة الدولية المُعتبرة التي تلقتها من عدد من البلدان.
    These human losses are huge for a small country with a small population; UN وهذه الخسائر البشرية تعد هائلة بالنسبة لبلد صغير يتسم بقلة عدد سكانه؛
    A small population size puts a low ceiling on the extent of possible diversification of the skill structure of a small country even under optimal conditions of education and training. UN ويفرض صغر الحجم السكاني سقفا منخفضا على مدى التنوع الممكن لهيكل المهارات لبلد صغير حتى في ظل اﻷحوال المثلى للتعليم والتدريب.
    The first priority was given to the most important field for such a small country as Hungary - that of research and application; this field is the space-Earth system, which includes remote sensing, meteorology, Earth observation and so on. UN ولقد تم إعطاء اﻷولوية اﻷولى ﻷهم ميدان بالنسبة لبلد صغير مثل هنغاريا، أي ميدان البحث والتطبيق؛ ألا وهو ميدان النظام الفضائي اﻷرضي، الذي يتضمن الاستشعار من بعد واﻷرصاد الجوية ومراقبة اﻷرض وإلى آخر ذلك.
    I challenge them to show generosity and tolerance to a small country which offers no threat whatever to their future security and which in terms of the great richness of Argentina is irrelevant to them. UN أتحداهم أن يبدوا كرمهم وتسامحهم لبلد صغير لا يشكل أي تهديد كان لمستقبلهم وأمنهم، ولا يعد شيئا يذكر أمام ثراء اﻷرجنتين الطائــل.
    We see this resolution as one more demonstration of the solidarity of peoples and cooperation between nations, which is very important for such a small country as the Republic of Moldova, with its restricted human and material resources. UN إننا نعتبر هذا القرار دليلا آخر على تضامن الشعوب وعلى التعاون بين الدول، وهو أمر هام للغاية بالنسبة لبلد صغير مثل جمهورية مولدوفا، بما لديها من موارد بشرية ومادية محدودة.
    What can such a small country as Slovakia do to address these challenges? First, it has to do its own homework in stabilizing the economy. UN ماذا يمكن لبلد صغير مثل سلوفاكيا أن يعمل لمواجهة هذه التحديات؟ أولا، عليها أن تقوم بواجبها نحو تحقيق الاستقرار في الاقتصاد.
    For a small country like Nauru, they also undermine our good governance and political stability by robbing some of our community leaders of their most productive years. UN وبالنسبة لبلد صغير مثل ناورو، تقوّض هذه الأمراض أيضاً الحكم الرشيد، والاستقرار السياسي، بالإضافة إلى أنها تحرم بعض قادة مجتمعنا المحلي من سنوات عمرهم الأكثر إنتاجية.
    In addition, it is to be observed that such a large number of cases for a small country constitutes a source of suffering and loss for the Kuwaiti people as a whole and an unhealed wound inflicted by the illegal Iraqi occupation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين ملاحظة أن وجود مثل هذا العدد الكبير من الحالات بالنسبة لبلد صغير يشكل مصدراً للمعاناة والخسارة لشعب الكويت ككل وجرح لا يندمل من جراء الاحتلال العراقي غير الشرعي.
    While participating in the many activities pursued within the Organization, a small country such as the Principality of Monaco must reasonably assess the size of the contribution it is able to make to the action of the international community. UN وإذ نشارك في الأنشطة العديدة التي يُضطلع بها في إطار المنظمة، فلا بد لبلد صغير مثل إمارة موناكو أن يُقيِّم بحكمة حجم الإسهام الذي يستطيعه في عمل المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more