"لبلوغ الأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • for the achievement of the Millennium Development
        
    • to achieve the Millennium Development
        
    • to the achievement of the Millennium Development
        
    • to reach the Millennium Development
        
    • pursuing the development objectives
        
    • to meet development goals
        
    • achieving development goals
        
    • for meeting development goals
        
    • for the Millennium Development
        
    • in attaining the development goals
        
    • achieving the Millennium Development
        
    • achievement of the Millennium Development Goals
        
    • in the attainment of the Millennium Development
        
    • the attainment of the Millennium Development Goals
        
    • to attain the Millennium Development
        
    I cannot conclude without recalling that there are only four years left until 2015, the deadline for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولن أختتم من دون أن أذكِّر بأنه لم يبق إلا أربع سنوات على عام 2015، الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was observed that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد لوحظ أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    They must decide on a plan to achieve the Millennium Development Goals. UN ولا بد أن يقرروا بشأن وضع خطة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A study on the financial resources for investment needed to achieve the Millennium Development Goals UN دراسة عن الموارد المالية للاستثمار اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    To date, the contributions of most developed countries to the achievement of the Millennium Development Goals have been commendable. UN والمساهمات التي قدمتها معظم البلدان النامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية جديرة بالإشادة حتى الآن.
    This amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    She commended the Millennium Project for its forceful and excellent work which provided a practical strategy for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأثنت على مشروع الألفية لما أنجزه من أعمال فعالة وممتازة وفّرت استراتيجية عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 3. Stresses the critical role of productive capacity-building and industrial development for the achievement of the Millennium Development Goals; UN " 3 - تؤكـد مـا لبنــاء القدرة الإنتاجية والتنمية الصناعية من دور حيوي بالنسبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفيــة؛
    They also play an important catalytic role in countries' economic and social goals and are a tool for the achievement of the Millennium Development Goals and future post-2015 sustainable development objectives. UN كما أن لها دوراً حافزاً هاماً في اقتصادات البلدان وأهدافها الاجتماعية، وهي أداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    He stressed the need to accelerate progress in building a stronger global partnership for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, including meeting the commitments made in Monterrey and Doha, particularly those related to aid, trade and external debt. UN وأكد الحاجة إلى الإسراع في إحراز التقدم في إقامة شراكة عالمية أقوى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات التي قطعت في مونتيري والدوحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمعونة والتجارة والدين الخارجي.
    The response to the food crisis emergency should not lead us to lose sight of the timetable for the achievement of the Millennium Development Goals. UN إن الاستجابة للحالة الطارئة المتمثلة في أزمة الغذاء ينبغي ألا تؤدي بنا إلى التغاضي عن الجدول الزمني المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also provided a comprehensive assessment of external financing needed to achieve the Millennium Development Goals in Africa. UN وقدّم أيضا تقييما شاملا للتمويل الخارجي اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    However, the whole amount of resources that will be needed to achieve the Millennium Development Goals has not yet been effectively mobilized. UN ومع هذا، فإن حشد مجموع الموارد اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لم يتحقق بالفعل حتى الآن.
    Little time is left until 2015 to achieve the Millennium Development Goals. UN ولم يتبق إلا القليل من الوقت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Australia also acknowledges that access to water and sanitation is of critical importance to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتقر أستراليا أيضا بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر في غاية الأهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Erosion of land and biodiversity cancelled out efforts to reach the Millennium Development Goals, especially Goals 1 and 7. UN وأضاف أن تحات التربة والتنوع البيولوجي أعاقا الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدفين 1 و 7.
    4. Encourages all small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors to participate in the donors conference as a means of pursuing the development objectives of small island developing States; UN ٤ - تشجع جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين على المشاركة في مؤتمر المانحين كوسيلة لبلوغ اﻷهداف اﻹنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) had emphasized that a critical mass of core resources was needed to meet development goals in the region and to respect the timeline established in the quadrennial review. UN وقد شددت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أن هناك حاجة إلى كتلة حرجة من الموارد الأساسية لبلوغ الأهداف الإنمائية في المنطقة، وإلى الالتزام بالجدول الزمني المحدد في الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals. UN ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    Building adaptive capacity and resilience to climate-related risks is essential for meeting development goals, including the United Nations Millennium Development Goals that address issues such as poverty alleviation, hunger, access to water and human health. UN ويعتبر بناء القدرة على التكيف ومواجهة المخاطر المتصلة بالمناخ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الإنمائية ومنها الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة، والتي تعالج قضايا من قبيل تخفيف وطأة الفقر والجوع والحصول على الماء والصحة البشرية.
    The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including financing for climate justice in an inclusive United Nations financing framework for the Millennium Development Goals. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing that youth are key agents for sustainable human settlement development and a vital resource in attaining the development goals related to the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ يدرك أنّ الشباب هم من العناصر الرئيسية لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة ومن المصادر الحيوية لبلوغ الأهداف الإنمائية ذات الصلة بإعلان الأمم المتحدة للألفية،()
    Only six countries had attained the 7 per cent growth target required for achieving the Millennium Development Goals. UN ولم تحقق سوى ستة بلدان نسبة الـ7 في المائة اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Approves the guidelines on access to basic services for all included in the annex to the report of the Executive Director as a valuable instrument in the attainment of the Millennium Development Goals and therefore in contributing to human dignity, quality of life, sustainable livelihoods and the enjoyment of human sustenance; UN يوافق على المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع الواردة في مرفق تقرير المديرة التنفيذية() باعتبارها أداة قيّمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبالتالي للمساهمة في تحقيق الكرامة الإنسانية ونوعية الحياة ووسائل المعيشة المستدامة وتمتّع الإنسان بأسباب الحياة؛
    Job creation is essential for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), particularly Goal 1 on poverty reduction. UN وإيجاد فرص العمل ضرورة جوهرية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف رقم 1 المتعلق بالحد من الفقر.
    All the efforts to attain the Millennium Development Goals could be frustrated by the magnitude of this scourge. UN ومن شأن جميع الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أن تتعرض للإحباط بفعل حجم هذا الوبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more