Clarification was sought on the source of the mandates for building partnerships with civil society and non-governmental organizations. | UN | وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Clarification was sought on the source of the mandates for building partnerships with civil society and non-governmental organizations. | UN | وطُلب توضيح بشأن مصدر الولايات المحددة لبناء الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Because of this, IREO has worked to bring together leaders in renewable energy to build partnerships and collaborate to devise solutions for the future. | UN | ولهذا السبب، سعت المنظمة إلى جمع رواد مجال الطاقة المتجددة لبناء الشراكات والتعاون على إيجاد حلول للمستقبل. |
The Internet provides new opportunities to build partnerships despite the isolation of island constituents. | UN | وتتيح شبكة الإنترنت فرصا جديدة لبناء الشراكات بالرغم من عزلة الهيئات التأسيسية للجزر. |
Facilitation and monitoring of opportunities for supporting subregional platforms for partnership building | UN | تيسير ورصد فرص دعم الهياكل دون الإقليمية لبناء الشراكات |
Specific attention will be given to building partnerships with the private sector and World Bank. | UN | وسيولى اهتمام خاص لبناء الشراكات مع القطاع الخاص والبنك الدولي. |
The sessions of the Conference and the Working Group are themselves especially suited forums for partnership-building. | UN | ودورات المؤتمر والفريق العامل هي نفسها منتديات ملائمة بصفة خاصة لبناء الشراكات. |
It has served as a catalyst for building partnerships for action at the national and regional levels in coordination with other major ICT initiatives and stakeholders. | UN | وتعمل كمحفـِّـز لبناء الشراكات للعمل على الصعيدين الوطني والإقليمي بالتنسيق مع مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصحاب المصلحة. |
Government support should also take the form of financial incentives and subsidies, including measures for building partnerships among those engaged in R & D, including universities, institutes and enterprises. | UN | ويجب أن يتخذ أيضاً دعم الحكومة شكل حوافز وإعانات مالية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لبناء الشراكات فيما بين الجهات المعنية بالبحث والتطوير، بما في ذلك الجامعات والمعاهد والمؤسسات. |
Despite the fact that countries in Central and South-East Europe had achieved different levels of economic and environmental performance, Croatia was convinced that it was possible to meet international standards for building partnerships. | UN | وعلى الرغم من أن بلدان أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا حققت مستويات مختلفة من الأداء الاقتصادي والبيئي، فإن كرواتيا مقتنعة بأن من الممكن الوفاء بالمعايير الدولية لبناء الشراكات. |
85. The process for building partnerships that has been developed can be used in systematically strengthening South-South cooperation arrangements. | UN | 85 - ويمكن الاستفادة بشكل منهجي من الإجراءات التي وضعت لبناء الشراكات في تعزيز ترتيبات التعاون المشتركة بين بلدان الجنوب. |
13. The Meeting noted that, in its resolution 63/90 the General Assembly had welcomed the increased efforts to strengthen further the Meeting as the central United Nations mechanism for building partnerships and coordinating space-related activities. | UN | 13- وأحاط الاجتماع علماً بترحيب الجمعية العامة في قرارها 63/90 بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع بوصفه الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء. |
There was therefore a need to build partnerships with entities better suited to perform specialized roles. | UN | ولذا ثمة حاجة لبناء الشراكات مع الكيانات التي هي في وضع أفضل لآداء الأدوار التخصصية. |
UNICEF works with indigenous organizations at the national level to build partnerships with indigenous partners to elaborate and implement programmes and policies. | UN | وتعمل اليونيسيف مع منظمات السكان الأصليين على المستوى الوطني لبناء الشراكات مع الشركاء من السكان الأصليين لوضع البرامج والسياسات وتنفيذها. |
Simulations and training events were always excellent opportunities to build partnerships. | UN | وقيل إنَّ عمليات المحاكاة والأحداث التدريبية تمثِّل دائما فرصا ممتازة لبناء الشراكات. |
She urged Member States to seize the opportunity to build partnerships at national, regional and global levels in order to ignite a movement for gender equality. | UN | وحثت الدول الأعضاء على اغتنام الفرصة لبناء الشراكات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إشعال فتيل حركة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Support to subregional and regional activities for partnership building in LAC | UN | دعم الأنشطة دون الإقليمية والإقليمية لبناء الشراكات في منطقة أمريكا اللاتينية |
113. In close collaboration with the GM and relevant United Nations organizations, particularly UNDP, the secretariat has assisted affected developing country Parties to convoke country-driven consultative processes for partnership building. | UN | وقامت الأمانة، بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية ومع منظمات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة البلدان الأطراف النامية المتأثرة على إجراء عمليات تشاورية قطرية لبناء الشراكات. |
The third of these lines of emphasis deals with judicial prosecutions, while the fourth is dedicated to building partnerships and national, regional and international cooperation. | UN | والمحور الثالث: مخصص للملاحقات القضائية، والرابع لبناء الشراكات والتعاون المحلي والإقليمي والدولي. |
In this effort, the Commission has accorded special emphasis to building partnerships with international financial institutions, in particular the World Bank and AfDB, and with other actors such as private corporations, foundations and philanthropic organizations. | UN | وفي سياق هذا الجهد، تولي اللجنة اهتماما خاصا لبناء الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، ومع الجهات الفاعلة الأخرى، مثل الشركات الخاصة والمؤسسات والمنظمات الخيرية. |
The international community is thus increasingly using South-South cooperation as a practical framework and a flexible modality for partnership-building and collaboration towards achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ومن ثم يستخدم المجتمع الدولي بشكل متزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب كإطار عملي وطريقة مرنة لبناء الشراكات والتعاون نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
We need to consider adopting a more proactive strategy of building partnerships with disaster-prone countries at both the national and regional levels, focusing on disaster preparedness as part of a comprehensive disaster risk management approach. | UN | ونحتاج إلى النظر في اعتماد استراتيجية استباقية لبناء الشراكات مع البلدان المنكوبة بالكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي، والتركيز على التأهب للكوارث كجزء من نهج إدارة الحد من أخطار الكوارث. |
The private sector is recognized as a key target for educational and awareness-raising initiatives to help bridge the communication gap between researchers and decision makers, and partnership is sought to secure participation and commitment of all economic players affected by issues relating to energy and greenhouse gas (GHG) emissions. | UN | ويعتبر القطاع الخاص هدفاً رئيسياً لمبادرات التثقيف والتوعية للمساعدة في سد فجوة الاتصال بين الباحثين وصانعي القرار، وهناك سعي لبناء الشراكات لتأمين مساهمة والتزام كل الجهات الاقتصادية الفاعلة التي تأثرت من جراء المسائل المتعلقة بالطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة. |