Strengthened efforts are being made in the region to build capacity to understand and respond to climate change, including through observational networks. | UN | وتبذل في المنطقة جهود معززة لبناء القدرة على فهم تغير المناخ والاستجابة له، وتشمل تلك القدرة إقامة شبكات للمراقبة والرصد. |
The International Hydrographic Organization is continuing to undertake measures to address these issues including the intensification of efforts to build capacity to improve hydrographic services and the production of nautical charts. | UN | وتواصل المنظمة الهيدروغرافية الدولية اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المسائل، بما في ذلك تكثيف الجهود لبناء القدرة على تحسين الخدمات الهيدروغرافية وإصدار الخرائط الملاحية. |
Similarly, investments could be made to build capacity for producing inputs for the pharmaceutical industry. | UN | وعلى نفس المنوال، يمكن تخصيص استثمارات لبناء القدرة على إنتاج المواد اللازمة للصناعة الصيدلية. |
Centres of excellence and institutions of higher learning should be established to build capacity for technological development at the national level. | UN | وينبغي إنشاء مراكز التفوق ومعاهد التعليم العالي لبناء القدرة على التطور التكنولوجي على الصعيد الوطني. |
The report highlights the value of international collaboration and of emerging African perspectives in tailoring interventions and good practices to mitigate resource deficiencies and provide technical support to build the capacity to fight crime in Africa. | UN | ويسلِّط التقريرُ الضوءَ على ما للتعاون الدولي والمنظورات الأفريقية الناشئة من قيمة في صوغ التدخّلات والممارسات الجيدة بغية التخفيف من قصور الموارد وتوفير الدعم التقني لبناء القدرة على مكافحة الجريمة في أفريقيا. |
· Assist the Governing Council in building capacity for policy analysis and review; | UN | :: مساعدة مجلس الحكم لبناء القدرة على التحليل ومراجعة السياسات. |
I urge Member States to review the existing United Nations mandates related to assistance for building the capacity to prevent terrorist attacks on the general population. | UN | وإني أحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في الولايات الحالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة لبناء القدرة على منع الهجمات الإرهابية الموجهة ضد السكان عامة. |
(d) Training was provided to build capacity to deliver more effective health and social services to socially marginalized groups. | UN | (د) وتم توفير التدريب اللازم لبناء القدرة على تزويد الفئات المهمشة اجتماعيا بخدمات صحية واجتماعية أكثر فعالية. |
DCs face challenges when striving to build capacity to effectively regulate. | UN | 41- تواجه البلدان النامية تحديات في سعيها لبناء القدرة على التنظيم بصورة فعالة. |
The Aid for Trade initiative includes resources for technical assistance provided through both bilateral and multilateral channels to build capacity to formulate locally-owned trade policies, participate in trade negotiations, implement trade agreements, build supply-side capacities and offset adjustment costs. | UN | وتشمل مبادرة المعونة من أجل التجارة موارد من المساعدة التقنية المقدمة عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف لبناء القدرة على صياغة سياسات تجارية يُدار زمام أمورها محلياً، والمشاركة في المفاوضات التجارية، وتنفيذ الاتفاقات التجارية، وبناء القدرات المتعلقة بعمليات التوريد، والتعويض عن تكاليف التكّيف. |
The Aid for Trade initiative includes resources for technical assistance provided through both bilateral and multilateral channels to build capacity to formulate locally-owned trade policies, participate in trade negotiations, implement trade agreements, build supply-side capacities and offset adjustment costs. | UN | وتشمل مبادرة المعونة من أجل التجارة موارد من المساعدة التقنية المقدمة عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف لبناء القدرة على صياغة سياسات تجارية يُدار زمام أمورها محلياً، والمشاركة في المفاوضات التجارية، وتنفيذ الاتفاقات التجارية، وبناء القدرات المتعلقة بعمليات التوريد، والتعويض عن تكاليف التكّيف. |
The Aid for Trade initiative includes resources for technical assistance provided through both bilateral and multilateral channels to build capacity to formulate locally-owned trade policies, participate in trade negotiations, implement trade agreements, build supply-side capacities and offset adjustment costs. | UN | وتشمل مبادرة المعونة من أجل التجارة موارد من المساعدة التقنية المقدمة عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف لبناء القدرة على صياغة سياسات تجارية يُدار زمام أمورها محلياً، والمشاركة في المفاوضات التجارية، وتنفيذ الاتفاقات التجارية، وبناء القدرات المتعلقة بعمليات التوريد، والتعويض عن تكاليف التكّيف. |
Some delegations stressed the importance of evaluation in providing the much needed input to build capacity for future actions. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية التقييم في توفير المدخلات التي تشتد الحاجة إليها بالنسبة لبناء القدرة على العمل مستقبلاً. |
More efforts are still needed to build capacity for gender and conflict analysis and collection of sex-disaggregated data on matters related to disarmament and small arms. | UN | وما يزال لازماً بذل مزيد من الجهود لبناء القدرة على القيام بالتحليل الجنساني وتحليل النزاعات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وبالأسلحة الصغيرة. |
The subprogramme will seek to scale up interventions and play a catalytic role, along with established partners, to build capacity for integrated economic approaches to the management, planning and financing of cities. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي إلى زيادة التدخلات وأداء دور حفاز، إلى جانب الشركاء القائمين، لبناء القدرة على اتباع نهج اقتصادية متكاملة لإدارة المدن وتخطيطها وتمويلها. |
The ALM generates knowledge and provides networks for development practitioners to build the capacity to integrate climate change adaptation into development planning, thus increasing stakeholders' adaptive capacity and resilience. | UN | وتنتج آلية تعلم التكيف المعارف وتوفر شبكات للممارسين في مجال التنمية لبناء القدرة على دمج التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، ومن ثم زيادة قدرة أصحاب المصلحة على التكيف والتأقلم. |
The subprogramme will seek to scale up interventions and play a catalytic role, along with established partners, in building capacity for integrated economic approaches to management, planning and financing of cities. | UN | وسيسعى إلى توسيع نطاق التدخلات وأداء دور حفاز، إلى جانب الشركاء الثابتين، لبناء القدرة على اتباع نُهج اقتصادية متكاملة في إدارة المدن وتخطيطها وتمويلها. |
To facilitate the cooperation between States pursuant to article 17, UNDCP plans to work with competent authorities to assist them in ensuring an adequate legal framework and to develop practical approaches for building the capacity to respond quickly (see also A/54/429, para. 218). | UN | وتسهيلا للتعاون بين الدول عملا بالمادة 17، يعتزم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات العمل مع السلطات المختصة لمساعدتها في كفالة وضع إطار قانوني ملائم واستحداث نهج عملي لبناء القدرة على الاستجابة السريعة (انظر أيضا A/54/429، الفقرة 218). |
To this end, they encouraged more effort on building capacity in resilience, particularly with respect to food security and in the context of poverty eradication, as well as on social and economic development, namely, inclusive growth and income. | UN | وتحقيقا لذلك، شجعت الوفود على بذل مزيد من الجهود لبناء القدرة على مواجهة الأزمات، وخاصة في ما يتعلق بالأمن الغذائي، وفي سياق القضاء على الفقر، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعلى الخصوص النمو الشامل والدخل. |
One example of a new initiative is Angola, for which a programming mission was undertaken in 2000, leading to the elaboration of a project for capacity-building for the rehabilitation of the food industry. | UN | ومن بين المبادرات الجديدة مبادرة اتخذت في أنغولا حيث أوفدت بعثة للبرمجة إليها في عام 2000، أدت إلى صوغ مشروع لبناء القدرة على تنشيط صناعة الأغذية. |
Improved quality of the support to country Parties for building capacity to gain results in financial resource mobilization for SLM, linked to IFS processes; | UN | (ج) تحسين نوعية الدعم المقدم إلى البلدان الأطراف لبناء القدرة على تحقيق النتائج في تعبئة الموارد المالية اللازمة للإدارة المستدامة للأراضي، فيما يتصل بعمليات استراتيجية التمويل المتكاملة؛ |
Regional and global early warning systems were essential in order to build resilience to natural disasters. | UN | وإن إقامة نظم إنذار مبكر إقليمية وعالمية أمر أساسي لبناء القدرة على الصمود أمام الكوارث الطبيعية. |