Sustained efforts, political stability and lasting progress on reforms will combine to build a better future for all Haitians. | UN | والجهود المستدامة والاستقرار السياسي والتقدم الدائم بشأن الإصلاحات كلها سوف تلتئم لبناء مستقبل أفضل لجميع أبناء هايتي. |
Perhaps that would provide us with a more visible presence on the global stage, furthering the effort to build a better future for us all. | UN | ولعل ذلك من شأنه أن يوفر لنا تواجدا أكثر بروزا على المسرح العالمي، معززا الجهود لبناء مستقبل أفضل لنا جميعا. |
We condemn the insurgents' disregard for human life and for all the toil and sacrifice invested by so many to build a better future for Afghanistan. | UN | ونحن ندين ازدراء المتمردين بحياة البشر، وبالعمل الشاق والتضحيات التي قدمها عديدون لبناء مستقبل أفضل لأفغانستان. |
18. Constructive cooperation between generations is necessary to build a better future. | UN | 18 - والتعاون البناء بين الأجيال أمر ضروري لبناء مستقبل أفضل. |
11. Calls on all parties to ensure that the progress made at the London Conference is consolidated through effective action, and to redouble their efforts to support the people of Somalia in their search for a better future for their country and, in this regard, welcomes the intention of the Government of Turkey to hold a conference on Somalia in Istanbul; | UN | 11- يدعو جميع الأطراف إلى أن تكفل توطيد التقدم المحرز في مؤتمر لندن عن طريق إجراءات فعالة، وأن تضاعف جهودها لدعم الشعب الصومالي في سعيه لبناء مستقبل أفضل لبلده، ويرحب، في هذا الصدد، بعزم حكومة تركيا عقد مؤتمر بشأن الصومال في اسطنبول؛ |
He called on all delegations to move beyond narrow political views and to work together to build a better future for the Middle East. | UN | ودعا جميع الوفود إلى تخطي وجهات النظر السياسية الضيقة والعمل معا لبناء مستقبل أفضل للشرق الأوسط. |
He called on all delegations to move beyond narrow political views and to work together to build a better future for the Middle East. | UN | ودعا جميع الوفود إلى تخطي وجهات النظر السياسية الضيقة والعمل معا لبناء مستقبل أفضل للشرق الأوسط. |
Pakistan has remained an active partner of the United Nations in its efforts to build a better future. | UN | وما فتئت باكستان شريكا نشيطا للأمم المتحدة في جهودها لبناء مستقبل أفضل. |
We can use our collective political will and engage in concrete action to build a better future and a better world. | UN | ويمكننا أن نستعمل إرادتنا السياسية الجماعية ونشترك في القيام بإجراءات عملية لبناء مستقبل أفضل وعالم أفضل. |
Democracy and respect for human rights must become the hallmark of our efforts to build a better future for our children. | UN | ويجب أن تصبح الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان السمة المميزة لجهودنا لبناء مستقبل أفضل ﻷبنائنا. |
The emergence of the information-and-technology age has brought us all closer together and given us extraordinary opportunities to build a better future. | UN | إن انبثاق عصر المعلومات والتكنولوجيا يقرب بيننا جميعا، ويعطينا فرصا غير عادية لبناء مستقبل أفضل. |
The European Union should be commended for being a leading actor in the protection of children, supporting not only relief efforts, but also the creation of the long-term conditions necessary to build a better future for children. | UN | وتجدر الإشادة بالاتحاد الأوروبي لكونه فاعلا رئيسيا في حماية الأطفال، فهو لا يقدم الدعم إلى جهود الإغاثة فقط، بل ومن أجل تهيئة الظروف الطويلة الأجل اللازمة لبناء مستقبل أفضل للأطفال. |
The European Union should be commended for being a leading actor in the protection of children, supporting not only relief efforts, but also the creation of the long-term conditions necessary to build a better future for children. | UN | وتجدر الإشادة بالاتحاد الأوروبي لكونه فاعلا رئيسيا في حماية الأطفال، فهو لا يقدم الدعم إلى جهود الإغاثة فقط، بل ومن أجل تهيئة الظروف الطويلة الأجل اللازمة لبناء مستقبل أفضل للأطفال. |
In recent days, many people recalled the brave and decisive steps Mr. Sharon took to strengthen Israel and provide Palestinians in the Gaza Strip with the opportunity to build a better future. | UN | وقد تذكر الكثيرون في الأيام الأخيرة الخطوات الشجاعة والحاسمة التي اتخذها شارون لتقوية إسرائيل وإتاحة الفرصة للفلسطينيين في قطاع غزة لبناء مستقبل أفضل. |
While people are seizing the opportunity to build a better future for themselves in freedom and self-determination in a growing number of countries around the world, millions in the Horn of Africa are struggling to survive. | UN | وبينما تغتنم الشعوب الفرصة لبناء مستقبل أفضل لها في الحرية وتقرير المصير في عدد متزايد من البلدان في مختلف أنحاء العالم، فإن الملايين في القرن الأفريقي ما زالوا يناضلون من أجل البقاء على قيد الحياة. |
The population all over the world has been faced with all kinds of difficulties and unfortunate situations, but it has not lost its humanness and its will to build a better future. | UN | فالسكان في جميع أنحاء العالم واجهوا جميع أنواع الصعوبات والحالات المحزنة، لكنهم لم يفقدوا إنسانيتهم وإرادتهم لبناء مستقبل أفضل. |
In the face of this situation, Tunisia's President has, since 1989, spoken here on the need to reflect on an international contract for peace and progress to build a better future for the international community. | UN | وأمام هذا الوضع، أثار رئيس الجمهورية التونسية هنا في هذه القاعة، منذ عام 1989، الحاجة إلى التفكير في إبرام عهد دولي للسلام والتقدم لبناء مستقبل أفضل للأسرة الدولية. |
I am convinced that the best way to build a better future is first to reach a common understanding on the guiding principles which will shape that future. | UN | فقناعتي هي أن أفضل سبيل لبناء مستقبل أفضل هو، أولا، التوصل إلى تفاهم مشترك حول المبادئ التوجيهية التي ستشكل ذلك المستقبل. |
If this was the spirit 50 years ago, we have more need for that spirit now, given globalization and the interconnectedness of the world, to build a better future, one characterized by complementarity and constructive interaction among all. | UN | وإذا كان هذا هو الحال قبل ٥٠ عاما، فنحن اليوم أكثر حوجة لهذه الروح في ظل العولمة التي أدت إلى ترابط العالم لبناء مستقبل أفضل يتسم بالتكامل والتفاعل البناء بين الجميع. |
The issue of security remains central to the entire United Nations presence in Haiti and to the success of the Haitians' efforts to build a better future. | UN | وستظل مسألة اﻷمن مسألة أساسية بالنسبة لوجود اﻷمم المتحدة بأكمله في هايتي ولنجاح الجهود التي يبذلها أبناء هايتي لبناء مستقبل أفضل. |
11. Calls on all parties to ensure that the progress made at the London Conference is consolidated through effective action, and to redouble their efforts to support the people of Somalia in their search for a better future for their country and, in this regard, welcomes the intention of the Government of Turkey to hold a conference on Somalia in Istanbul; | UN | 11- يدعو جميع الأطراف إلى كفالة توطيد التقدم المحرز في مؤتمر لندن عن طريق إجراءات فعالة، وإلى مضاعفة جهودها لدعم الشعب الصومالي في سعيه لبناء مستقبل أفضل لبلده، ويرحب، في هذا الصدد، بعزم حكومة تركيا عقد مؤتمر بشأن الصومال في اسطنبول؛ |
We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. | UN | والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا. |