"لبناء وتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • to build and strengthen
        
    • for building and strengthening
        
    • to build and enhance
        
    • to build and reinforce
        
    • build up and strengthen
        
    • to build and consolidate
        
    • building and strengthening of
        
    • on building and strengthening
        
    • the building and strengthening
        
    Five of the recommendations of the Panel on verification addressed steps to build and strengthen such capabilities. UN وقد عالجت خمس توصيات لفريق التحقق الخطوات اللازمة لبناء وتعزيز هذه القدرات.
    It must be accompanied by policies and strategies to build and strengthen competitive export supply capacity. UN بل يجب أن تصحبه سياسات واستراتيجيات لبناء وتعزيز قدرة تنافسية على توريد الصادرات.
    This requires measures to build and strengthen technological capacity at the national, industry and firm levels. UN وتستلزم هذه الحالة اتخاذ تدابير لبناء وتعزيز الطاقة التكنولوجية على مستويات البلدان والصناعات والشركات.
    Responses received from organizations confirmed their continuous support for building and strengthening capacity, particularly in developing countries. UN وتؤكد الردود الواردة من المنظمات دعمها المستمر لبناء وتعزيز القدرات، وخصوصاً في البلدان النامية.
    Rather, the Commission is seen as the mechanism by which to build and enhance a network among partners, with a view to establishing a functional region-wide science-policy interface. UN والأفضل من ذلك النظر إلى اللجنة باعتبارها آلية تُستخدم لبناء وتعزيز شبكة تربط الشركاء ببعضهم، بهدف إقامة وصلة بينية إقليمية فعالة تربط بين العلم والسياسة العامة.
    Sixth, we need to build and reinforce consensus for educating and empowering women so as to reduce population growth. UN سادسا، إننا بحاجة لبناء وتعزيز توافق في اﻵراء بشأن تعليم المرأة وتمكينها حتى يتسنى تخفيض معدل النمو السكاني.
    This money should be used to build and strengthen the efficiency of the public sector in water provision. UN وينبغي استخدام هذه الأموال لبناء وتعزيز فعالية القطاع العام لتوفير المياه.
    Additional support is provided to build and strengthen national capability for the planning, implementation and execution of programmes and projects. UN ويجري توفير دعم إضافي لبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها والاضطلاع بها.
    On the campaign trail, candidates made pledges to work for peace, and I urge the new leader to seek to build and strengthen Afghan-led, Afghan-owned channels of dialogue. UN وخلال الحملة الانتخابية، تعهد المرشحون بالسعي لإحلال السلام، وإنني أحث القائد الجديد للبلد على السعي لبناء وتعزيز قنوات حوار يتولى الأفغانيون قيادتها والإمساك بزمامها.
    As an effort to build and strengthen regional partnerships during 2012, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supported the ASEAN Regional Workshop on Environmental Emergencies. UN وفي إطار جهود بُذِلَت لبناء وتعزيز الشراكات الإقليمية خلال عام 2012، دعم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حلقة العمل الإقليمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن حالات الطوارئ البيئية.
    In this regard, the Republic of Korea will continue to support the Agency's efforts to build and strengthen an international nuclear safety and security regime and further enhance its cooperation with the Agency. UN وفي هذا الصدد، ستواصل جمهورية كوريا دعم الجهود التي تبذلها الوكالة لبناء وتعزيز نظام دولي للسلامة والأمن النوويين ومواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالة.
    Collective action is required to build and strengthen the institutional and human capacity to carry on with sustainable freshwater resource development and protection efforts far beyond 2003. UN والمطلوب تنفيذ إجراء تعاوني لبناء وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لمواصلة جهود تطوير موارد المياه العذبة المستدامة وحمايتها إلى ما بعد 2003.
    Although it is of paramount importance to build and strengthen human resource and institutional capacities for generating, processing and disseminating information, the monitoring tools should be simple, user-friendly and capable of being operated by communities and decision-makers with little experience in using computer-based models and software. UN ورغم الأهمية الفائقة لبناء وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية لإنتاج المعلومات وتجهيزها وتعميمها، ينبغي لأدوات الرصد أن تكون بسيطة وأن تراعي حاجات مستخدمها ويمكن تشغيلها في المجتمعات المحلية وفي أوساط صانعي القرار ممن لديهم تجربة قليلة في استخدام نماذج وبرامج الحاسوب.
    UNCTAD has promoted the extensive use of distance-learning techniques and networking to build and strengthen training capacities at the national, regional and subregional levels in its areas of competence. UN وشجعت الأونكتاد على الاستخدام الواسع النطاق لأساليب التعليم عن بعد والربط الشبكي لبناء وتعزيز القدرات التدريبية على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجالات اختصاصه.
    Our LDC status has also afforded us many training programmes for building and strengthening capacity. UN ومركزنا هذا أتاح لنا أيضا برامج تدريبية كثيرة لبناء وتعزيز القدرات.
    The Commission's role as a platform for building and strengthening partnerships with international financial institutions, regional and subregional organizations and relevant global initiatives had been enhanced. UN وتعزز دور لجنة بناء السلام باعتبارها منبرا لبناء وتعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمبادرات العالمية ذات الصلة.
    This is the reason why external support is so important for building and strengthening the capacity of regional and subregional institutions and for further implementing the programmes of African subregional economic groups. UN ومن هنا كانت الأهمية البالغة للدعم الخارجي لبناء وتعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ولمواصلة تنفيذ برامج المجموعات الأفريقية الاقتصادية دون الإقليمية.
    It was therefore pleased that the Office for Outer Space Affairs, with the support of the Committee, had started, three years earlier, to provide opportunities for developing countries to build and enhance their knowledge of space law through space law workshops. UN ولذلك كان من دواعي سروره أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بدعم من اللجنة، بدأ، قبل ثلاث سنوات، إتاحة الفرص للبلدان النامية لبناء وتعزيز معرفتها بقانون الفضاء عن طريق حلقات العمل المتعلقة بقانون الفضاء.
    In response, the Government, with the support of the Task Force, organized training sessions to build and reinforce the capacity and knowledge of low-level national army officers on child rights and child protection, in line with international norms and standards. UN وردا على ذلك، نظمت الحكومة، بدعم من فرقة العمل، دورات تدريبية لبناء وتعزيز قدرات صغار ضباط الجيش الوطني ومعارفهم بشأن حقوق الطفل وحماية الطفل، وذلك تمشيا مع القواعد والمعايير الدولية.
    As a result, German GAAP focus on capital maintenance, because creditors are mainly interested in the capital remaining in the company to build up and strengthen the capacity to repay debt when due. UN ونتيجة لذلك، تركز مبادئ المحاسبة الألمانية على حفظ رأس المال لأن ما يهم الدائنين بصفة رئيسية هو رأس المال المتبقي في الشركة لبناء وتعزيز قدرتها على تسديد الديون وقت استحقاقها.
    Further effort, including consideration of adequate resourcing, is also needed to build and consolidate the capacity of women and women's groups to participate fully in these processes as well as to promote understanding of the essential role of women. UN ويلزم أيضا بذل جهود إضافية أخرى، بما في ذلك إعادة التزود بموارد كافية، لبناء وتعزيز قدرة النساء والجماعات النسائية على المشاركة التامة في هذه العمليات ولتعزيز فهم الدور الأساسي للمرأة.
    We agree with the Afghan Government that confidence in State institutions and prosperity are fundamental to the building and strengthening of stability. UN نحن نتفق مع الحكومة الأفغانية أن الثقة في مؤسسات الدولة والرخاء أمران أساسيان لبناء وتعزيز الاستقرار.
    86. In the area of technology assessment, increasing attention needs to be placed on building and strengthening national capacities which link assessment to decision-making. UN ٦٨ - وفي مجال تقييم التكنولوجيا، يلزم إيلاء انتباه متزايد لبناء وتعزيز القدرات الوطنية التي تربط التقييم بصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more