Identical letters from the representative of Lebanon to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل لبنان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of Lebanon to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل لبنان إلى رئيس مجلس الأمن |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle those bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts. | UN | ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود. |
Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Israel called on the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to take more significant action to halt the rearmament of that terrorist organization in the villages of southern Lebanon. | UN | وتدعو إسرائيل القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بذل جهود أكبر لوقف إعادة تسليح هذه المنظمة الإرهابية في قرى جنوب لبنان. |
In view of these circumstances, Israel calls upon the Government of Lebanon to demonstrate responsibility and to prevent these boats from departing to the Gaza Strip. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تدعو إسرائيل حكومة لبنان إلى التحلي بالمسؤولية ومنع هذه القوارب من الانطلاق إلى قطاع غزة. |
Israel calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. | UN | وتدعو اسرائيل حكومة لبنان إلى التعاون مع اسرائيل من أجل إحلال السلم واﻷمن على طول حدودنا المشتركة. |
The members of the Council called on the Government of Lebanon to extend its control over southern Lebanon and called on all parties to respect the Blue Line. | UN | ودعا أعضاء المجلس الأمن حكومة لبنان إلى بسط سيطرتها على جنوب لبنان، ودعوا جميع الأطراف إلى احترام الخط الأزرق. |
Improvement of public services, including water, sanitation, electricity, health care and education, provided by the Government of Lebanon to all communities in southern Lebanon | UN | تحسين الخدمات العامة، بما في ذلك خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والرعاية الصحية والتعليم التي تقدمها حكومة لبنان إلى جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
Letter dated 25 June 2007 from the Prime Minister of Lebanon to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس وزراء لبنان إلى الأمين العام |
Letter dated 19 September 2007 from the Prime Minister of Lebanon to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من رئيس وزراء لبنان إلى الأمين العام |
In fact, two shepherds first crossed from Lebanon into Syria and then through the alpha line into Israel. | UN | وفي الواقع عبَر راعيا غنم أولاً من لبنان إلى سوريا ومن ثم إلى إسرائيل عن طريق الخط ألفا. |
Members of a group of fighters crossing from Lebanon into the Syrian Arab Republic were reported to have been killed by forces of the Government of the Syrian Arab Republic near the Syrian town of Tal Kalakh. | UN | وأُبلغ بأن أعضاء مجموعة من المقاتلين الذين كانوا يعبرون الحدود من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قد قُتلوا على يد قوات حكومة الجمهورية العربية السورية بالقرب من بلدة تلكلخ السورية. |
Among other security concerns, the Israel Defense Forces continue to express their concern about smuggling activities from Lebanon into Israel that allegedly pass through Ghajar. | UN | ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي الإعراب عن شواغل أمنية من بينها استمرار أنشطة التهريب من لبنان إلى إسرائيل التي يُزعم أنها تجري عبر قرية غجر. |
45. The Lebanese Armed Forces continued their efforts to counter smuggling from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | 45 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية جهودها الرامية إلى مكافحة التهريب من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations | UN | تقديم معلومات يومية عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى وسائط الإعلام وتيسير اطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها |
:: Daily provision of information on UNIFIL to the media, and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations | UN | :: تقديم معلومات يومية بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى وسائط الإعلام وتيسير اطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها |
The provision of political and diplomatic support by the United Nations will also remain necessary to work with Lebanon, Israel and key regional States in order to move from the cessation of hostilities that prevails in southern Lebanon towards a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict that will help to provide enduring stability and security in southern Lebanon. | UN | وسيظل الدعم السياسي والدبلوماسي الذي تقدمه الأمم المتحدة ضروريا أيضا للعمل مع لبنان وإسرائيل والدول الرئيسية في المنطقة من أجل الانتقال من حالة وقف الأعمال القتالية السائدة في جنوب لبنان إلى وقف نهائي لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل للنزاع سيساعد على تحقيق الاستقرار والأمن الدائمين في جنوب لبنان. |
Finally, the Representative had accepted an invitation from the Government of Lebanon for a joint mission with three other special procedures mandate holders in early August. | UN | وأخيرا، فإن الممثل قبل دعوة حكومة لبنان إلى إرسال بعثة مشتركة مع ثلاثة آخرين لكل منهم ولاية تتعلق بإجراءات خاصة في أوائل آب/أغسطس. |
Lebanon has become a party to the various international instruments concerned with human rights, and their principles are reflected in its domestic legislation. | UN | وقد انضم لبنان إلى مختلف العهود الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، وانعكست مبادؤها في قوانينه. |
I reiterate my call for unity on the part of all parties in Lebanon in the face of such threat. | UN | وأنا أكرر دعوتي جميع الأطراف في لبنان إلى رص الصفوف في مواجهة هذا التهديد. |
In the longer term, the capacity of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon will need to be strengthened, including through an increase in the number of troops. | UN | وعلى المدى الطويل، ستحتاج القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان إلى تعزيز قدرتها، بطرق منها زيادة عدد القوات. |
The damage done to the Lebanese infrastructure by Israel in order to slow down its process of reconstruction creates an extremely grave situation. | UN | إن ما قامت به اسرائيـــل مــن تدمير متعمد مختار للبنية التحتية اللبنانية، ﻹعادة لبنان إلى حالة ما وراء اﻹعمار والنهضة أمر في غاية الخطورة. |