“Legal Analysis of the Agreement Concluded between Lebanon and Israel on 17 May 1983”, Damascus, Techrin — 30 July 1983. | UN | " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983. |
Representatives of Lebanon and Israel took the floor after the vote to express the position of their countries on UNIFIL and the situation concerning the Blue Line. | UN | وتكلم ممثلا لبنان وإسرائيل بعد التصويت للتعبير عن موقف بلديهما تجاه قوة اليونيفيل والحالة فيما يتعلق بالخط الأزرق. |
These issues continue to hinder an agreement on a permanent ceasefire between Lebanon and Israel. | UN | ولا تزال هذه القضايا تقف عائقا أمام التوصل إلى اتفاق بشأن إقامة وقف دائم لإطلاق النار بين لبنان وإسرائيل. |
However, a number of unresolved issues, described in detail in the present report, continue to render the state of the cessation of hostilities precarious and to hinder an agreement on a permanent ceasefire between Lebanon and Israel. | UN | غير أنه لا يزال هناك عدد من المسائل التي لم تحل والمفصلة في هذا التقرير، تجعل حالة وقف الأعمال العدائية هشة وتعوق التوصل إلى اتفاق بشأن وقف دائم لإطلاق النار بين لبنان وإسرائيل. |
The Governments of Israel and Lebanon were kept informed of the review process. | UN | وأُطلعت حكومتا لبنان وإسرائيل على عملية الاستعراض. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
There has been no change in the situation between Lebanon and Israel. | UN | ولم يطرأ أي تغير على الحالة بين لبنان وإسرائيل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في ممارسة لحق الرد. |
It continued to work with Lebanon and Israel in seeking to maintain calm along the Blue Line and to prevent violations by either side. | UN | وواصل العمل مع لبنان وإسرائيل للسعي إلى المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق وللحيلولة دون حدوث انتهاكات من أي من الجانبين. |
On 31 July, the Council expressed its deep concern at the escalation of hostilities in Lebanon and Israel since 12 July. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، أعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء تصاعد حدة الأعمال القتالية في لبنان وإسرائيل منذ 12 تموز/يوليه. |
We therefore condemn the deaths of hundreds of civilians in Lebanon and Israel in the recent conflict. | UN | وبالتالي، نحن ندين قتل مئات المدنيين في لبنان وإسرائيل خلال الصراع الأخير. |
The situation in the Middle East has recently escalated with the confrontation between Lebanon and Israel. | UN | وشهدت الحالة في الشرق الأوسط التصعيد مؤخرا بحدوث المواجهة بين لبنان وإسرائيل. |
The second special session took place following the escalation of hostilities in Lebanon and Israel. | UN | وانعقدت الدورة الاستثنائية الثانية عقب تصاعد العمليات القتالية بين لبنان وإسرائيل. |
The negotiations between Syria and Israel and between Lebanon and Israel are part and parcel of the Middle East peace process. | UN | المفاوضات بين سورية وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل جزء لا يتجزأ من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
We look forward to the early submission of a long-term political plan by the Secretary-General aimed at resolving the conflict between Lebanon and Israel. | UN | وإننا نتطلع إلى أن يقدم الأمين العام في وقت مبكر خطـة سياسية طويلة الأجل تستهدف حل الصراع بين لبنان وإسرائيل. |
I am heartened to note that both Lebanon and Israel have indicated their readiness to cooperate in this exercise. | UN | ويشجعني أن ألاحظ أن لبنان وإسرائيل على السواء أعربتا عن استعدادهما للتعاون في هذه العملية. |
Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention. | UN | وقد أصبحت الحالة بين لبنان وإسرائيل موضع تركيز للاهتمام في الآونة الأخيرة. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وممارسة لحق الرد أدلى ببيان ممثل كل من لبنان وإسرائيل. |
Delivery of goods from the Latakia port was diverted to ports in Lebanon and Israel. | UN | وتم تحويل تسليم البضائع القادمة من ميناء اللاذقية إلى موانئ في لبنان وإسرائيل. |
The visits of His Holiness the Pope to Lebanon and Israel were also recalled. | UN | وأشير أيضا إلى الزيارات التي قام بها قداسة البابا إلى لبنان وإسرائيل. |
Subsequently, the Governments of Israel and Lebanon, notwithstanding certain reservations, confirmed that they would respect the line as identified by the United Nations. | UN | وأكدت بعد ذلك حكومتا لبنان وإسرائيل أنهما، ستحترمان هذا الخط على نحو ما عينته الأمم المتحدة بالرغم من أن لديهما بعض التحفظات بشأنه. |
63. I welcome the commitment to resolution 1701 (2006) that the Governments of Lebanon and of Israel reiterated to me during my recent visits to the region. | UN | 63 - وأرحب بما أكدته لي مجددا حكومتا لبنان وإسرائيل من التزام بالقرار 1701 (2006)، خلال زياراتي الأخيرة إلى المنطقة. |