The appointment of the Deputy Prosecutor falls within the authority of the Government of Lebanon, in accordance with article 3, paragraph 3, of the annex. | UN | وترجع سلطة تعيين نائب المدعي العام إلى حكومة لبنان وفقا للفقرة 3 من المادة 3 بالمرفق. |
We also hail Israel's withdrawal from Lebanon in accordance with Security Council resolutions, and the stepped-up efforts, since the Camp David summit organized by President Clinton, to find a peaceful settlement between Israel and Palestine. | UN | ونرحب أيضا بانسحاب إسرائيل من لبنان وفقا لقرارات مجلس الأمن، والجهود المتزايدة المبذولة ، منذ قمة كامب ديفيد التي نظمها الرئيس كلينتون، لإيجاد تسوية سلمية بين إسرائيل وفلسطين. |
Finland also welcomes the withdrawal of Israeli troops from southern Lebanon in accordance with Security Council resolution 425 (1978). | UN | وفنلندا ترحب أيضا بانسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 425 (1978). |
Cyprus welcomes the withdrawal of Israeli forces from Lebanon in accordance with resolution 425 (1978)of the Security Council. | UN | وترحب قبرص بانسحاب القوات الإسرائيلية من لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 425 (1978). |
Similarly, the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon performs an advocacy role for the continued reconstruction of southern Lebanon in line with the socio-economic programme of UNDP for the area. | UN | وبالمثل، يؤدي الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان دور الدعوة إلى مواصلة عملية إعادة إعمار جنوب لبنان وفقا للبرنامج الاقتصادي والاجتماعي الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذه المنطقة. |
" I can report to the Security Council that Israel has withdrawn its forces from Lebanon in accordance with resolution 425 (1978) " . (S/2000/590, para. 40) | UN | " أستطيع إبلاغ مجلس الأمن أن إسرائيل قد سحبت قواتها من لبنان وفقا للقرار 425 (1978) " . S/2000/590)، الفقرة 40) |
162. Cooperation with Lebanese Government. UNRWA participated in the national immunization days for eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | ١٦٢ - التعاون مع الحكومة اللبنانية: اشتركت اﻷونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل اﻷطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية، مستخدمة لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
The Council welcomes the intention of the Secretary-General to report on the withdrawal of Israeli forces from Lebanon, in accordance with resolution 425 (1978). | UN | ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام تقديم تقرير عن انسحاب القوات الإسرائيلية من لبنان وفقا لقراره 425 (1978)، |
147. Cooperation with the Lebanese Government. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | ١٤٧ - التعاون مع الحكومة اللبنانية - شاركت اﻷونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل اﻷطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
75. Referring to the statement by the representative of Lebanon, he said that Israeli forces had left Lebanon in accordance with Security Council resolution 425 (1978). | UN | 75 - وبالإشارة إى البيان الذي أدلى به ممثل لبنان، يلاحظ أن القوات الإسرائيلية قد بارحت لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 425 (1978). |
156. Cooperation with the Lebanese Government. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | 156 - التعاون مع الحكومة اللبنانية - شاركت الأونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية الإقليمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
The international community would then be able to recover the optimism reflected in last session, which was reinforced a few months ago by the Israeli withdrawal from southern Lebanon in accordance with resolution 425 (1978) and resolution 426 (1978) of the Security Council. | UN | وعندئذ، يستطيع المجتمع الدولي استعادة التفاؤل المعرب عنه في الدورة الأخيرة، والذي تعزز قبل بضعة شهور بانسحاب إسرائيل من جنوب لبنان وفقا لقراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978). |
200. Cooperation with the Government of Lebanon. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | 200 - التعاون مع حكومة لبنان - شاركت الوكالة في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية الإقليمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
186. Cooperation with the Government of Lebanon. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | 186 - التعاون مع حكومة لبنان - شاركت الأونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية الإقليمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
Recalling also the Secretary-General's conclusion that, as of 16 June 2000, Israel had withdrawn its forces from Lebanon in accordance with resolution 425 (1978) and met the requirements defined in the Secretary-General's report of 22 May 2000 (S/2000/460), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام والذي مفاده أنه في 16 حزيران/يونيه 2000 سحبت إسرائيل قواتها من لبنان وفقا للقـرار 425 (1978) ووفَّت بالمقتضيـــــات المحددة في تقرير الأمين العام المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)، |
In this context, we welcomed the Israeli withdrawal from southern Lebanon in accordance with Security Council resolution 425 (1978) and consider it to be a crucial step in the right direction. | UN | ونرحب في هذا السياق، بانسحاب إسرائيل من جنوب لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 425 (1978) ونرى أن هذه خطوة حاسمة في الاتجاه الصحيح. |
It should be recalled that, as long as the Israel Defense Forces remains in northern Ghajar, Israel will have yet to complete its withdrawal from southern Lebanon in accordance with its obligations under resolution 1701 (2006). | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه طالما بقيت قوات الدفاع الإسرائيلية في شمال قرية الغجر فسيظل على إسرائيل استكمال انسحابها من جنوب لبنان وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1701 (2006). |
Mr. Ramadan (Lebanon): Lebanon very much appreciates the important role that the United Nations Interim Force in Lebanon plays in southern Lebanon in accordance with Security Council resolution 1701 (2006). | UN | السيد رمضان (لبنان) (تكلم بالانكليزية): يقدر لبنان كثيرا الدور الهام الذي تنهض به قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في جنوب لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
He reiterated his delegation's concern at the Syrian Government's refusal to abide by the embargo on unauthorized weapons shipments into Lebanon in accordance with Security Council resolution 1701 (2006). | UN | وكرر تأكيد قلق وفد بلده لرفض الحكومة السورية التقيد بالحظر المفروض على دخول شحنات أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
10. In October and November 2007, the Secretariat held consultations with the Government of Lebanon in accordance with article 2, paragraph 5 (c), of the annex, which provides that the Government and the Secretary-General shall consult on the appointment of judges. | UN | 10 - وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، أجرت الأمانة العامة مشاورات مع حكومة لبنان وفقا للفقرة 5 (ج) من المادة 2 بالمرفق التي تنص على تشاور الحكومة والأمين العام بشأن تعيين القضاة. |
I call again on all Lebanese parties to step back from the Syrian conflict, consistent with their commitment in the Baabda Declaration, and I urge them instead to act in the interests of Lebanon in line with the policy of disassociation. | UN | وأكرر دعوتي إلى جميع الأطراف اللبنانية إلى العدول عن المشاركة في النـزاع السوري، بما يتسق مــع التـزامها الوارد فـــي إعــلان بعبدا، وأحثها بدلا من ذلك على التصرف حرصا على مصلحة لبنان وفقا لسياسة النأي بالنفس. |