In addition to project collaboration, a staff exchange agreement between UNHCR and the World Bank was activated in 2000. | UN | وبالإضافة إلى التعاون في مجال المشاريع، أُبرم اتفاق لتبادل الموظفين بين المفوضية والبنك الدولي في سنة 2000. |
The requirements include $125,000 for staff exchange. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات 000 125 دولار لتبادل الموظفين. |
UNDP facilitates the national mine action staff exchange programme, which in 2006 involved some 30 nationals visiting peer programmes. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير البرنامج الوطني لتبادل الموظفين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي شمل في عام 2006 حوالي 30 برنامجا وطنيا لزيارة الأقران. |
Norway will continue to support the Mechanism, and calls for United Nations technical assistance and for staff exchange programmes to be put in place. | UN | وستواصل النرويج دعم هذه الآلية، وهي تدعو الأمم المتحدة إلى تقديم مساعدتها التقنية وإلى تنفيذ برامج لتبادل الموظفين بين المنظمتين. |
These arrangements are also used, by analogy, for the exchange of staff among international organizations which are not signatories of the Agreement but which either model their staff rules upon those of the United Nations or use a similar structure concerning salaries, allowances and benefits. | UN | وتستخدم هذه الترتيبات أيضا، بالقياس، لتبادل الموظفين فيما بين المنظمات الدولية غير الموقعة على الاتفاق ولكنها إما تضع النظام الاداري لموظفيها على غرار النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة أو تستخدم هيكلا مماثلا لما تستخدمه اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات. |
7. The Department of Political Affairs has initiated a staff exchange programme with OAU to train and familiarize staff with each organization’s procedures and practices and to improve cooperation and coordination. | UN | ٧ - وقد شرعت إدارة الشؤون السياسية في برنامج لتبادل الموظفين مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تدريب الموظفين وتعريفهم بأساليب وممارسات كل من المنظمتين وتحسين التعاون والتنسيق. |
staff exchange programmes were conducted with the African Union and ECOWAS, and discussions are under way for similar arrangements with the Economic Community of Central African States. | UN | ونُفذت برامج لتبادل الموظفين مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمباحثات جارية لوضع ترتيبات مماثلة مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
144. A staff exchange programme among United Nations agencies and departments for limited durations and the expansion of the sabbatical programme are two measures which, when fused with career progress benchmarks and underpinned by career mapping, could improve skills, lift staff morale and bring to bear best practices. | UN | 144 - يمثل إنشاء برنامج لتبادل الموظفين لفترات محدودة فيما بين وكالات الأمم المتحدة وإداراتها، وتوسيع برنامج إجازات التفرغ، ضربين من التدابير الكفيلة بترقية المهارات ورفع الروح المعنوية للموظفين وتفعيل أفضل الممارسات، حال اقترانهما بنقاط مرجعية لقياس التقدم وتدعيمهما برسم مسارات التقدم الوظيفي. |
An effective staff exchange programme with the Economic Commission for Africa (ECA) has been put into place, where the translation services at Headquarters have assigned a senior reviser to ECA in exchange for a translator at the P-3 level. | UN | كما وُضع برنامج فعال لتبادل الموظفين مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قامت من خلاله دوائر الترجمة في المقر بانتداب مراجع أقدم للعمل في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مقابل مترجم من الرتبة ف-3. |
An effective staff exchange programme with the Economic Commission for Africa has been put in place, with the translation services at Headquarters assigning a senior reviser to the Commission in exchange for a translator at the P-3 level. | UN | فقد وضع برنامج فعال لتبادل الموظفين مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قامت من خلاله دوائر الترجمة في المقر بانتداب مراجع أقدم للعمل في اللجنة مقابل مترجم من الرتبة ف-3. |
In the draft resolution, the Secretary-General was requested to continue to address the issue of succession planning by enhancing internal and external training programmes, developing staff exchange programmes between organizations and participating in outreach activities to international institutions. | UN | وطُلب إلى الأمين العام، في مشروع القرار مواصلة التصدي لمسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات الدولية. |
17. The United Nations and OAU have been working on a staff exchange programme which in the past has included visits to OAU headquarters by the chiefs of the Department’s Situation Centre and the Policy Analysis Unit. | UN | ١٧ - وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على برنامج لتبادل الموظفين الذي شمل في الماضي زيارات إلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية من جانب رؤساء مركز العمليات ووحدة تحليل السياسات في اﻹدارة. |
Its mine-action staff exchange programme, launched in 2001, provides a means for staff of mine-action programmes to undertake short assignments with other programmes or international mine-action organizations. | UN | ويتيح البرنامج الإنمائي لتبادل الموظفين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، الذي بدأ تنفيذه في عام 2001، يتيح إمكانية للموظفين العاملين في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام للاضطلاع بمهمات قصيرة في البرامج الأخرى أو المنظمات الدولية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The feasibility of establishing an UNCTAD private sector staff exchange programme could also be examined. Lastly, a database of partnership and cooperation activities should be maintained by UNCTAD in order to provide an institutional memory to facilitate research and data management regarding cooperation with the private sector. . | UN | ويمكن أيضا النظر في إمكانية وضع برنامج لتبادل الموظفين بين الأونكتاد والقطاع الخاص، وأخيرا، ينبغي أن يعد الأونكتاد قاعدة بيانات بشأن أنشطة الشراكة والتعاون لتوفير ذاكرة مؤسسية تيسر إدارة البحوث والبيانات المتعلقة بالتعاون مع القطاع الخاص. |
To strengthen cross-sector skills, agencies, funds and programmes, subject to their applicable rules and regulations, should employ more people with business backgrounds and develop staff exchange programmes with the private sector. | UN | ولتعزيز المهارات الشاملة لعدة قطاعات، ينبغي للوكالات والصناديق والبرامج توظيف المزيد من الأشخاص من ذوي الخلفيات في مجال الأعمال، ووضع برامج لتبادل الموظفين مع القطاع الخاص، مع التقيّد بالقواعد واللوائح التي تسري عليها. |
11. Notes the Secretary-General's plans to address the issue of succession planning by enhancing internal and external training programmes, developing staff exchange programmes between organizations and participating in outreach activities to institutions that train language staff for international organizations; | UN | 11 - تلاحظ خطط الأمين العام الرامية إلى معالجة مسألة التخطيط لتعاقب الموظفين بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي، ووضع برامج لتبادل الموظفين بين المؤسسات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للعمل في المنظمات الدولية؛ |
30. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs have agreed to provide capacity-building support through a staff exchange programme with African regional organizations. | UN | 30 - واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على تقديم الدعم في مجال بناء القدرة من خلال برنامج لتبادل الموظفين مع المنظمات الإقليمية الأفريقية. |
UNHCR and the Department of Peacekeeping Operations have also embarked on a staff exchange programme to operationalize the five areas of cooperation agreed in 2004; namely, refugee/returnee security; the rule of law; disarmament, demobilization and reintegration; mine action; and technical cooperation. | UN | وشرعت المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام أيضا في برنامج لتبادل الموظفين من أجل تفعيل مجالات التعاون الخمسة المتفق عليها في عام 2004، وهي أمن اللاجئين/العائدين؛ وسيادة القانون؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والتعاون التقني. |
91. The Peacebuilding Fund is increasing its collaboration with the World Bank State and Peacebuilding Fund and also benefits from a United Nations/World Bank staff exchange programme. | UN | 91 - ويعزز صندوق بناء السلام تعاونه مع صندوق بناء الدولة وبناء السلام التابع للبنك الدولي ويستفيد أيضا من برنامج لتبادل الموظفين بين الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of technological innovations. | UN | ويشمل الاعتماد كذلك موارد لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل بغرض حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية. |
Each of the networks will be managed as a cluster with a dedicated compendium of encumbered posts available for staff exchanges or swaps, released on a quarterly to annual basis depending on the needs of the network. | UN | وستدار كل شبكة باعتبارها عنقودا تنشر خُلاصة وافية مكرسة لها للوظائف المشغولة المتاحة لتبادل الموظفين أو مقايضتهم، تصدر على مدى فترة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وسنة حسب احتياجات الشبكة. |