"لتتبع النتائج" - Translation from Arabic to English

    • to track results
        
    • results tracking
        
    • results-tracking
        
    • for tracking results
        
    • to better track outcomes
        
    They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. UN وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج.
    She also referred to the integrated resources and results framework that allows for close monitoring under new targets and indicators, and provides UNFPA with a robust tool to track results in real time, both at global level and country levels. UN وأشارت أيضا إلى الإطار المتكامل للموارد والنتائج الذي يُتيح الرصد الوثيق وفقا للغايات والمؤشرات الجديدة، ويتيح للصندوق أداة قوية لتتبع النتائج في الوقت الحقيقي على الصعيدين العالمي والقطري على السواء.
    Underlining that transparency, results-orientation and efficiency were of key importance, Board members welcomed UNDP efforts to develop a publically accessible online platform to track results and resources, and reiterated the need for better risk management. UN وفي معرض تشديد أعضاء المجلس على الأهمية الرئيسية للشفافية، والتوجه إلى تحقيق النتائج والكفاءة، رحبوا بالجهود التي يبذلها البرنامج لإعداد منبر على شبكة الإنترنت لتيسير وصول الجمهور إليه، لتتبع النتائج والموارد، وأكدت تلك الوفود من جديد الحاجة إلى إدارة المخاطر بصورة أفضل.
    Steps taken have included the development of results-based country-level plans and a new results tracking system. UN وشملت الخطوات المتخذة وضع خطط على الصعيد القطري للتنمية القائمة على النتائج ونظام جديد لتتبع النتائج.
    UN-Women will increase its investment in staff training, improve its results tracking system and introduce an external assessment of the quality of results-based management in its country workplans in order to strengthen a culture of results-based management within the organization at all stages of programming. UN وستزيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة من استثماراتها في تدريب الموظفين وستقوم بتحسين نظامها لتتبع النتائج وإدخال التقييم الخارجي لجودة الإدارة القائمة على النتائج في خطط عملها القطرية بهدف تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على النتائج داخل المنظمة في جميع مراحل البرمجة.
    Steps have included the development of results-based plans at the country level and a new results-tracking system. UN وقد تضمنت الخطوات وضع خطط قطرية قائمة على النتائج ونظام جديد لتتبع النتائج.
    On that basis, it puts forward recommendations for new, consolidated instruments for tracking results and progress at both the country and global levels. UN وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    They looked forward to a constructive evaluation policy review process, and encouraged UNDP to develop methodologies to better track outcomes and its contribution to them. UN وأعربت عن تطلعها إلى عملية استعراض لسياسة التقييم، وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع منهجيات لتتبع النتائج ومساهمته فيها.
    She also referred to the integrated resources and results framework that allows for close monitoring under new targets and indicators, and provides UNFPA with a robust tool to track results in real time, both at global level and country levels. UN وأشارت أيضا إلى الإطار المتكامل للموارد والنتائج الذي يُتيح الرصد الوثيق وفقا للغايات والمؤشرات الجديدة، ويتيح للصندوق أداة قوية لتتبع النتائج في الوقت الحقيقي على الصعيدين العالمي والقطري على السواء.
    Underlining that transparency, results-orientation and efficiency were of key importance, Board members welcomed UNDP efforts to develop a publically accessible online platform to track results and resources, and reiterated the need for better risk management. UN وفي معرض تشديد أعضاء المجلس على الأهمية الرئيسية للشفافية، والتوجه إلى تحقيق النتائج والكفاءة، رحبوا بالجهود التي يبذلها البرنامج لإعداد منبر على شبكة الإنترنت لتيسير وصول الجمهور إليه، لتتبع النتائج والموارد، وأكدت تلك الوفود من جديد الحاجة إلى إدارة المخاطر بصورة أفضل.
    12. In trying to gain understanding of how gender inequalities interact within the responses to HIV and AIDS and improve outcomes for women, girls, men and boys, it is important to have the tools to track results. UN 12 - ومن المهم، عند محاولة التوصل إلى فهم لكيفية تفاعل جوانب عدم المساواة بين الجنسين في إطار عمليات التصدي للفيروس والإيدز وتحسين النتائج للنساء والبنات والرجال والأولاد، امتلاك الأدوات اللازمة لتتبع النتائج.
    Based on the evaluation recommendations, NGOs funded by UNFPA are requested to inform the Fund about their annual objectives, expected outcomes, strategies adopted to achieve results and indicators identified to track results. UN 26 - واستنادا إلى توصيات التقييم، يطلب إلى المنظمات غير الحكومية الممولة من صندوق السكان أن تبلغ الصندوق أهدافها السنوية ونتائجها المتوقعة والاستراتيجيات المعتمدة لتحقيق النتائج والمؤشرات المحددة لتتبع النتائج.
    36. UNHCR took several steps to maximize the impact of its strategies in the three key areas of child protection, education, and SGBV protection and response, including setting up a monitoring system to track results arising from their implementation. UN 36- وقد اتخذت المفوضية عدة تدابير لزيادة تأثير استراتيجياتها إلى الحد الأقصى في المجالات الرئيسية الثلاثة وهي حماية الطفل والتعليم والحماية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، بما في ذلك وضع نظام رصد لتتبع النتائج الناشئة عن تنفيذها.
    Other positive factors for the achievement of gender equality goals include visible leadership, enhanced capacitybuilding in government bodies at all levels, stronger involvement of national mechanisms for gender equality in policymaking, increased allocation of gender-specific resources and development and the use of monitoring and accountability systems to track results. UN وتشمل العوامل الإيجابية الأخرى لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين أداء دور قيادي بارز وتعزيز بناء القدرات في الهيئات الحكومية على جميع المستويات وزيادة قوة مشاركة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في عملية صنع القرار وزيادة مخصصات الموارد المحددة بين الجنسين وإنشاء نظم للرصد والمساءلة واستخدامها لتتبع النتائج.
    One element of the new CS programme is the development of a results tracking System (RTS), which will enable country offices to monitor cost-savings as well as qualitative performance issues. UN ومن سمات برنامج الخدمات المشتركة الجديد إنشاء نظام لتتبع النتائج يمكن المكاتب القطرية من رصد توفير التكاليف ومتابعة قضايا الأداء النوعي.
    Key elements of a corporate system have been put in place to strengthen internal capacity for planning and institutional development, including a computerized results tracking system. UN وقد وضعت العناصر الرئيسية لنظام مؤسسي لتعزيز القدرات الداخلية على التخطيط والتنمية المؤسسية، بما في ذلك نظام محوسب لتتبع النتائج.
    65. Efforts to improve results tracking and reporting systems focused on finalizing and fully implementing the electronic results tracking system for the strategic plan. UN 65 - وركزت الجهود الرامية إلى تحسين نظم تتبع النتائج والإبلاغ عنها على وضع اللمسات الأخيرة للنظام الإلكتروني لتتبع النتائج الخاص بالخطة الإستراتيجية، والتنفيذ الكامل لهذا النظام.
    Efforts to improve results tracking and reporting systems focused on finalizing and the full implementation of the electronic results tracking system for the Strategic Plan. UN 68 - وركزت الجهود المبذولة لتحسين نظم تتبع النتائج والإبلاغ عنها على وضع اللمسات الأخيرة للنظام الإلكتروني لتتبع النتائج للخطة الاستراتيجية، والتنفيذ الكامل لهذا النظام.
    Results and indicators were entered into a results-tracking system. UN وأُدرجت النتائج والمؤشرات في نظام لتتبع النتائج.
    Work will include an enhanced electronic results-tracking system and new electronic information and content management systems to automate workflows and improve the quality of programme planning and approval processes. UN وسيشمل العمل وجود نظام إلكتروني مُعزز لتتبع النتائج ونظم إلكترونية جديدة لإدارة المعلومات والمحتوى لأتمتة تدفق العمل وتحسين نوعية عمليات تخطيط البرامج والموافقة عليها.
    The Common Services Expansion Programme aims at having United Nations staff in 130 countries using common services guidelines and a new results-tracking system (RTS) by the end of 2005. UN ويرمي برنامج التوسع في الخدمات المشتركة إلى دفع موظفي الأمم المتحدة في 130 بلدا إلى استخدام المبادئ التوجيهية للخدمات المشتركة ونظام جديد لتتبع النتائج بحلول نهاية عام 2005.
    They looked forward to a constructive evaluation policy review process, and encouraged UNDP to develop methodologies to better track outcomes and its contribution to them. UN وأعربت عن تطلعها إلى عملية استعراض لسياسة التقييم، وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع منهجيات لتتبع النتائج ومساهمته فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more