"لتتفق مع" - Translation from Arabic to English

    • to conform to
        
    • to coincide with
        
    • to bring it in line with
        
    • in order to match
        
    • in order to conform with
        
    Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    Total 63.8 36.6 a/ Comparative figures reclassified to conform to the current presentation. UN )أ( أرقام المقارنة أعيد تصنيفها لتتفق مع طريقة العرض الحالية.
    b/ Comparative figures reclassified to conform to current presentation. UN )ب( اﻷرقام المقارنة أعيد تصنيفها لتتفق مع طريقة العرض الحالية.
    Because the date of completion of the urban, rural and city population estimates and projections is usually one year later than that of national population estimates and projections, the series is being renamed to coincide with the year of completion. UN ونظرا إلى أن التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف تستكمل عادة بعد سنة من استكمال التقديرات والإسقاطات السكانية على الصعيد الوطني، أعيدت تسمية السلسلة لتتفق مع سنة هذه التقديرات والإسقاطات.
    Authorizes the Executive Director, in the event of a shortfall or surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities to bring it in line with the actual level of income; UN يخول للمديرة التنفيذية، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، أن تعمد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إلى تعديل مستوى المخصصات للأنشطة البرنامجية لتتفق مع المستوى الفعلي للإيرادات؛
    Yet, some of the representatives of the RECs met by the Inspectors, confessed their disappointment and preoccupation regarding the recurrent issue of the number and membership of the RECs which should, in their view, be streamlined in order to match the five geographic subregions of Africa. UN 97 - ومع ذلك، أعرب عدد من ممثلي الجماعات الاقتصادية الإقليمية ممن قابلهم المفتشون عن خيبة أملهم وانشغالهم إزاء تكرار المسألة المتعلقة بعدد وأعضاء الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي ينبغي تبسيطها في رأيهم لتتفق مع المناطق دون الإقليمية الجغرافية الخمس في أفريقيا.
    Transitional law allowed for the changing of charges drawn up under the old law in order to conform with the new law. UN وقد أتاح القانون الانتقالي تعديل التهم التي توجه بموجب القانون القديم لتتفق مع ما ينص عليه القانون الجديد.
    On the other hand, at present the nuclear-weapon States under their voluntary safeguards may withdraw their declared civil nuclear material from IAEA safeguards, but in the event that an FMCT is established it may be necessary to revise such withdrawal provisions to conform to the new FMCT obligations. UN ومن جهة أخرى، قد تسحب الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار ضماناتها الطوعية، موادها النووية المدنية المصرح بها من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكن في حالة وضع معاهدة قد يكون من الضروري إعادة النظر في أحكام مثل هذا الانسحاب لتتفق مع الالتزامات الجديدة بموجب المعاهدة.
    b/ Reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أعيد تصنيفها لتتفق مع العرض الحالي.
    In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their programmes of work to conform to the biennial programme of work of the Fifth Committee, there has been a long-standing pattern of meeting in New York during odd-numbered years and meeting in other locations during even-numbered years. UN وبناء على طلب الجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين بأن تعدّل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، كان هناك نمط سائد منذ أمد طويل يتمثل في عقد الاجتماعات بالتناوب بين نيويورك، حيث تعقد الاجتماعات في السنوات الفردية، والمواقع الأخرى، حيث تُعقد الاجتماعات في السنوات الزوجية.
    In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their programmes of work to conform to the biennial programme of work of the Fifth Committee, there has been a long-standing pattern of meeting in New York during odd-numbered years and meeting in other locations during even-numbered years. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، بأن تعدّل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، كان هناك نمط سائد منذ أمد طويل يتمثل في عقد الاجتماعات بين نيويورك، حيث تعقد الاجتماعات في السنوات الفردية، والمواقع الأخرى، حيث تُعقد الاجتماعات في السنوات الزوجية.
    In accordance with the request of the General Assembly, at its forty-sixth session, that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, the regular session of the Board will be held, as from 1992, only in even-numbered years (i.e. the non-budget years) and its Standing Committee will meet in odd-numbered years. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، ستعقد الدورة العادية للمجلس، اعتبارا من عام ١٩٩٢، في السنوات الزوجية فقط )أي في غير سنوات الميزانية( بينما تجتمع لجنته الدائمة في السنوات الفردية.
    In accordance with the request of the Assembly, at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, it is anticipated that a regular session of the Board will be held only once during the biennium (i.e. in 1996) and its Standing Committee will meet in New York in 1997. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٦(، وستجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    In accordance with the request of the Assembly, at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, it is anticipated that a regular session of the Board will be held only once during the biennium (i.e. in 1996) and its Standing Committee will meet in New York in 1997. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٦(، وستجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    In accordance with the request of the General Assembly, at its forty-sixth session, that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, the regular session of the Board will be held, as from 1992, only in even-numbered years (i.e. the non-budget years) and its Standing Committee will meet in odd-numbered years. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، ستعقد الدورة العادية للمجلس، اعتبارا من عام ١٩٩٢، في السنوات الزوجية فقط )أي في غير سنوات الميزانية( بينما تجتمع لجنته الدائمة في السنوات الفردية.
    In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, it is anticipated that a regular session of the Board would be held only once during the biennium (i.e. in 1998) and its Standing Committee would meet in New York in 1999. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٨( وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٩.
    In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, it is anticipated that a regular session of the Board would be held only once during the biennium (i.e. in 1998) and its Standing Committee would meet in New York in 1999. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٨( وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٩.
    In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, it is anticipated that a regular session of the Board would be held only once during the biennium (in 2006) and its Standing Committee would meet in New York (in 2007). UN وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين (في عام 2006)، وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام 2007.
    (a) The Commission had no competence to redefine duty stations to coincide with the residence of staff; UN )أ( أن اللجنة لا تملك صلاحية إعادة تعريف مقار مراكز العمل لتتفق مع محل إقامة الموظفين؛
    That period is chosen to coincide with the proposed period of time for the next round of population and housing censuses from 2005-2014 (see para. 28). UN وقد اختيرت هذه الفترة لتتفق مع الفترة الزمنية المقترحة لجولة العقد المقبل من برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن في الفترة 2005-2014 (انظر الفقرة 28).
    Authorizes the Executive Director, in the event of a shortfall or surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities to bring it in line with the actual level of income; UN 13 - يأذن للمديرة التنفيذية، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بتعديل مستوى المخصصات للأنشطة البرنامجية لتتفق مع المستوى الفعلي للإيرادات؛
    13. Authorizes the Executive Director, in the event of a shortfall or surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities to bring it in line with the actual level of income; UN 13 - يأذن للمديرة التنفيذية، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بأن تقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بتعديل مستوى المخصصات للأنشطة البرنامجية لتتفق مع المستوى الفعلي للإيرادات؛
    Yet, some of the representatives of the RECs met by the Inspectors, confessed their disappointment and preoccupation regarding the recurrent issue of the number and membership of the RECs which should, in their view, be streamlined in order to match the five geographic subregions of Africa. UN 97- ومع ذلك، أعرب عدد من ممثلي الجماعات الاقتصادية الإقليمية ممن قابلهم المفتشون عن خيبة أملهم وانشغالهم إزاء تكرار المسألة المتعلقة بعدد وأعضاء الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي ينبغي تبسيطها في رأيهم لتتفق مع المناطق دون الإقليمية الجغرافية الخمس في أفريقيا.
    Transitional law allowed for the changing of charges drawn up under the old law in order to conform with the new law. UN وقد أتاح القانون الانتقالي تعديل التهم التي توجه بموجب القانون القديم لتتفق مع ما ينص عليه القانون الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more