"لتجديد المباني والتجهيزات" - Translation from Arabic to English

    • capital master
        
    Secondly, an unspent balance of $4.8 million pertaining to the allocation for projects which were deferred to the capital master plan was pooled in a construction-in-progress account. UN ثانيا، أودع في حساب إنشاءات جارية رصيد لم ينفق قدره 4.8 مليون دولار، يتعلق بمخصصات المشاريع التي أرجئت إلى الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    Other projects were deferred to the capital master plan and the remaining projects were in various stages of execution. A. Projects deferred to the capital master plan UN كما أرجئت مشاريع أخرى للخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات وما برحت المشاريع المتبقية في مراحل تنفيذ مختلفة.
    Projects deferred to the capital master plan UN ألف - المشاريع المرجأة للخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات
    OIOS will continue to monitor these projects as part of its ongoing audit coverage of the capital master plan. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    A. Projects at United Nations Headquarters 14. Seven security-related projects, as listed in annex 2 to the report of the Secretary-General (A/56/848), were originally included in the capital master plan (A/55/117 and Add.1). UN 14 - كانت هناك سبعة مشاريع ذات صلة بالأمن، كما يرد في المرفق 2 من تقرير الأمين العام (A/56/848)، مدرجة أصلا في الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات (A/55/117 و Add.1).
    Based on an urgent request by the Office of Central Support Services in November 2001, a security consulting firm provided what it called a " budgetary magnitude of probable costs " totalling $17 million for the seven projects that were originally in the capital master plan. UN واستنادا إلى طلب عاجل من مكتب خدمات الدعم المركزية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قدمت شركة استشارات أمنية ما أسمته " حجم التكاليف المحتملة في الميزانية " وجملته 17 مليون دولار لسبعة مشاريع كانت أصلا مدرجة في الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    20. The actual expenditure was $549,000 against the $5.3 million originally allocated for the projects deferred to the capital master plan. UN 20 - بلغت النفقات الفعلية 000 549 دولار مقابل مبلغ 5.3 مليون دولار المرصود أصلا للمشاريع المرجأة للخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    The Office of Central Support Services justified the exception mainly on the grounds that the design for these projects needed to be integrated into the capital master plan and the design contractor for the capital master plan was in the best position to do so. UN وقد برر مكتب خدمات الدعم المركزية هذا الاستثناء بشكل رئيسي على أساس أن الحاجة تدعو إلى دمج تصميم هذه المشاريع في الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات وأن متعهد تصميم هذه الخطة هو في أفضل وضع للقيام بذلك.
    Instead of using competitive bidding, the Office of the capital master Plan and the Procurement Division, on grounds of exigency, recommended the award of a construction management contract, at a cost of $1.2 million, to a consulting firm which had already been providing security integration services at a cost of $150,000. UN وبدلا من اللجوء إلى العطاءات التنافسية، أوصى كل من مكتب الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات وشعبة المشتريات، بسبب الحاجة المستعجلة، بترسية عقد إدارة البناء، بتكلفة قدرها 1.2 مليون دولار، على مؤسسة استشارية كانت تقوم بالفعل بتقديم خدمات التكامل الأمني بتكلفة قدرها 000 150 دولار.
    46. The Office of Central Support Services, in accordance with financial regulation 5.3, should surrender unspent 2002-2003 appropriations amounting to $4.8 million, relating to projects deferred to the capital master plan. UN 46 - أن يقوم مكتب خدمات الدعم المركزية، وفقا للقاعدة المالية 5-3، بتسليم اعتمادات الفترة 2002-2003 غير المنفقة والبالغة 4.8 مليون دولار، والمتصلة بالمشاريع المرجأة إلى الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    15. After funding for these projects was approved by the General Assembly in its resolution 56/286, the design development work was entrusted to the existing contractor who was providing design services for the capital master plan (see para. 25 below). UN 15 - وبعد أن تمت الموافقة على هذه المشاريع بموجب قرار الجمعية العامة 56/286، أوكلت أعمال وضع التصميم للمقاول الحالي الذي كان يوفر خدمات التصميم للخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات (انظر الفقرة 25 أدناه).
    28. The Office of the capital master Plan and the Procurement Division explained to OIOS that this contractor had been associated with the Organization for a long time and had been satisfactorily performing two other contracts (including the $88 million contract for broadcast services). UN 28 - وكان الإيضاح المقدم من مكتب الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات ومن شعبة المشتريات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن هذا المتعهد مرتبط بالمنظمة منذ زمن طويل وأن أداءه قد حاز الرضا بالنسبة لعقدين آخرين (بما فيهما عقد الخدمات الإذاعية البالغ قيمته 88 مليون دولار).
    He recalled that, in its report on the utilization and management of funds appropriated during the 2002-2003 biennium for strengthening the security and safety of United Nations premises (A/59/396), the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had recommended that the Office of Central Support Services should surrender unspent 2002-2003 appropriations relating to projects deferred to the capital master plan. UN وذكَّر بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد أوصى، في تقريره عن استخدام وإدارة الأموال التي خصصت خلال فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، بضرورة أن يسلِّم مكتب خدمات الدعم المركزية اعتمادات الفترة 2002-2003 غير المنفقة والمتصلة بالمشاريع المرجأة إلى الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    25. The contract for developing schematic cost estimates, design drawings and construction documents for security strengthening projects in the report of the Secretary-General (A/56/848) was awarded at a cost of $2.2 million to the existing design contractor for the capital master plan without competitive bidding, which is allowed under financial rule 110.19 only on an exceptional basis. UN 25 - تم ترسية عقد وضع التكاليف التقديرية للتخطيط ورسوم التصاميم، ووثائق التشييد من أجل مشاريع تعزيز الأمن في تقرير الأمين العام (A/56/848) بتكلفة قدرها 2.2 مليون دولار لمتعهد التصميم الحالي للخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات بدون منافسة في تقديم العطاءات، وهو أمر لا يجوز بموجب القاعدة المالية 110-19 إلا في حالات استثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more