Personnel participated in refresher training courses | UN | شارك موظفون في الدورات التدريبية لتجديد المعارف |
In Ukraine, it is a mandatory part of five yearly refresher courses attended by teachers. | UN | وفي أوكرانيا، يعد هذا التدريب جزءا إلزاميا من خمس دورات سنوية لتجديد المعارف يحضرها المعلمون. |
Visits to the Institut for further study and refresher courses. | UN | وقامت بعدة زيارات إلى المعهد لإجراء دراسات أو لتجديد المعارف. |
Upgrade staff training, particularly in use of current and new software to current levels, and provide necessary refresher courses in specific areas Courses availed USD 650 000 | UN | رفع مستوى تدريب الموظفين، ولا سيما في مجال استعمال البرمجيات الحالية والجديدة، ليكون مساوياً للمستويات المطلوبة حالياً، وإتاحة دورات لتجديد المعارف في مجالات محددة |
Personnel participated in refresher training courses on the prevention of sexual exploitation and abuse | UN | موظفاً شاركوا في دورات تدريبية لتجديد المعارف المتعلقة بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
With support from donors, those attending refresher courses at the Mogadishu Police Academy were paid stipends. | UN | وسمح الدعم المقدم من المانحين بتسديد مرتبات أفراد الشرطة الذين يتابعون دورات لتجديد المعارف في أكاديمية مقديشو للشرطة. |
27. The Attorney General's Office is in the process of convening parliament refresher course and public awareness programme after two years under the 2010 constitutional and political reform. | UN | 27- ويعمل مكتب المدعي العام حالياً على عقد دورة تدريبية لتجديد المعارف بشأن البرلمان وبرنامج لتوعية الجمهور بعد مضي سنتين على تطبيق الإصلاح الدستوري والسياسي لعام 2010. |
In addition, 108 United Nations military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO team sites on both sides of the berm. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي. |
refresher training courses on the prevention of sexual exploitation and abuse increased from 5,662 to the maximum strength of Mission personnel. | UN | وزيادة عدد المشاركين في دورات تدريبية لتجديد المعارف في مجال منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين من 662 5 إلى القوام الأقصى لأفراد البعثة. |
Researchers and laboratory technologists require capacity building and refresher courses in maintaining laboratory safety measures. | UN | يحتاج الباحثون والعاملون في مجال تكنولوجيا المختبرات إلى دروس في مجال بناء القدرات وإلى دورات لتجديد المعارف في تدابير صيانة سلامة المختبرات. |
To this end, the production staff has taken part in professional training programmes featuring hands-on applications and refresher courses conducted by trainers from world-renowned broadcasting organizations. | UN | ولهذا الغرض شارك موظفو اﻹنتاج في برامج للتدريب المهني شملت تطبيقات عملية ودورات لتجديد المعارف أشرف عليها مدربون من مؤسسات إذاعية ذات شهرة عالمية. |
Training was based on the battalion as a unit, with a regular refresher course when soldiers were due to return to the field after a spell of non-active service. | UN | وأردفت قائلة إن التدريب يتمّ في إطار وحدة الفيلق ثم تقدم دورات تدريبية منتظمة لتجديد المعارف عندما يحين موعد عودة الجنود إلى الميدان بعد فترة من الخدمة غير الفعلية. |
Often, during the operation, Judge Advocates will provide refresher training and advise commanders and military personnel regarding changes to operations plans, orders and rules of engagement. | UN | وكثيرا ما يقدم القضاة المشاورون دورة تدريبية لتجديد المعارف أثناء سير عملية ما، ويسدون المشورة إلى القواد والعاملين العسكريين فيما يخص التغييرات التي تطرأ على خطط العمليات والأوامر وقواعد الاشتباك. |
The United Nations police are working closely with instructors from the Liberian National Police to ensure that officers who use firearms receive refresher and requalification training in accordance with the firearm policy of the Liberian National Police. | UN | وتعمل شرطة الأمم المتحدة عن كثب مع مدربين من الشرطة الوطنية الليبرية لضمان تلقي الضباط الذين يستخدمون الأسلحة النارية دورات تدريبية لتجديد المعارف وإعادة التأهيل وذلك وفقا للسياسة التي تتبعها الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالأسلحة النارية. |
Among efforts to strengthen cooperation between WIPO and the Agency, a wide-ranging plan of action has been drawn up to equip the Agency with computers and office machines and to provide traineeships and refresher courses for experts. | UN | 397- كان من بين الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين الوايبو والهيئة وضْع خطة عمل واسعة النطاق لتزويد الهيئة بحواسيب وآلات مكتبية ولتوفير منح تدريبية ودورات لتجديد المعارف للخبراء. |
(a) Core lectures, refresher courses on major current international issues; | UN | )أ( محاضرات رئيسية ودورات لتجديد المعارف عن القضايا الدولية الرئيسية الراهنة؛ |
35. While many field offices regularly organize Code of Conduct refresher sessions for both their own staff members and for UNHCR's partners, other offices do not do so in a systematic and regular basis. | UN | 35- وفي حين تعقد مكاتب ميدانية كثيرة دورات لتجديد المعارف المتصلة بمدونة قواعد السلوك لفائدة موظفيها وشركاء المفوضية، لا تقوم مكاتب أخرى بذلك على أساس منهجي ومنتظم. |
Algeria reported that its magistrates periodically attended training and refresher courses in techniques for combating illicit drug trafficking. | UN | 11- أبلغت الجزائر أن موظفيها القضائيين يحضرون بصورة دورية دورات تدريب ودورات لتجديد المعارف في مجال أساليب مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The primary focus of the programme is to contribute to national staff capacity-building, to provide courses in fields essential for the administrative liquidation of the mission and to provide continuing refresher training to international staff in technical areas to facilitate their reassignment to other peacekeeping missions. | UN | ويركز البرنامج التدريبي بصفة أساسية على الإسهام في بناء قدرات الموظفين الوطنيين، وتوفير دورات تدريبية في المجالات الأساسية الميدانية للتصفية الإدارية للبعثة، وتقديم تدريب مستمر لتجديد المعارف للموظفين الدوليين في المجالات التقنية من أجل تيسير إعادة انتدابهم إلى بعثات أخرى من بعثات حفظ السلام. |
General refresher courses | UN | الدورات العامة لتجديد المعارف |