"لتجميعها" - Translation from Arabic to English

    • for compilation
        
    • for their compilation
        
    • assemble them
        
    • be compiled
        
    At the same meeting, the representatives of two Parties requested that Parties be provided with an opportunity to submit views on this item for compilation in a miscellaneous document, for consideration by the SBI at its seventeenth session. UN وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثلان لطرفين أن توفر للأطراف فرصة إبداء آرائها بشأن هذا البند لتجميعها في وثيقة تتناول مواضيع متنوعة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة.
    To facilitate consideration, the SBSTA invited Parties and organizations to submit their views on the issues identified in document FCCC/SBSTA/2001/INF.4 by 1 October 2001 for compilation into a miscellaneous document; UN ولتسهيل هذا النظر، دعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/INF.4 قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتجميعها في وثيقة متنوعة؛
    It invited Parties to send their views on this matter to the secretariat by 15 February 2002 for compilation into a miscellaneous document; UN ودعت الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002 لتجميعها في وثيقة متنوعة المواضيع؛
    86. Existing administrative data should be better exploited and standards for their compilation should be developed. UN 86 - وينبغي استغلال البيانات الإدارية المتوفرة استغلالا أفضل، وينبغي وضع معايير لتجميعها.
    Last time you were going to assemble them in one of 3 locations, and you're too compulsive to deviate. Open Subtitles آخر مرة ذهبنا لتجميعها في واحد من ثلاث مواقع مختلفة
    Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2006, their views regarding Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol, to be compiled and made available to the group prior to its first meeting. UN 5- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2006، آراءها فيما يتعلق بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، لتجميعها وإتاحتها للفريق قبل اجتماعه الأول.
    It invited Parties to submit to the secretariat, by 24 April 2009, views on annexes III and IV to this report for compilation into a miscellaneous document for consideration at its eighth session. UN ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 نيسان/أبريل 2009، آراء بشأن المرفقين الثالث والرابع بهذا التقرير لتجميعها في وثيقة متفرقات يُنظر فيها في الدورة الثامنة للفريق العامل.
    It invited Parties to submit to the secretariat, by 24 April 2009, views on annex V for compilation into a miscellaneous document for consideration at its eighth session. UN ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 نيسان/أبريل 2009، آراءها بشأن المرفق الخامس لتجميعها في وثيقة متفرقات يُنظر فيها في الدورة الثامنة للفريق العامل.
    The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2010, their views on the following issues for compilation into a miscellaneous document: UN 103- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2010، آراءها بشأن القضايا التالية لتجميعها في وثيقة متفرقات:
    To this end, the SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 19 September 2008, their views on this matter, for compilation into a miscellaneous document; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2008، آراءها بشأن هذه المسألة، لتجميعها في وثيقة متفرقات؛
    REQUESTS Member States to submit their comments in relation to the said draft single legal instrument, in writing, by 31st March 2006, to the Commission for compilation and communication to all Member States; UN 4 - يطلب من الدول الأعضاء تقديم تعليقاتها بخصوص مشروع الوثيقة القانونية الواحدة المذكورة، كتابيا، بحلول 31 آذار/مارس 2006 إلى المفوضية لتجميعها ونقلها إلى كافة الدول الأعضاء؛
    The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 14 February 2005, their views on the organization of the in-session workshop, for compilation into a miscellaneous document. UN 21- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 14 شباط/فبراير 2005، آراءها حول تنظيم حلقة العمل التي ستعقد أثناء الدورة، لتجميعها في وثيقة تتناول مسائل متنوعة.
    38. Invites Parties to make submissions to the secretariat, by [x] 2011, on such modalities and procedures, for compilation into a miscellaneous document for consideration by [the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice] at its [X] session; UN 38- يدعو الأطراف إلى أن توافي الأمانة بورقات، بحلول [X] 2011، بشأن هذه الطرائق والإجراءات، لتجميعها في وثيقة متفرقات لتنظر فيها [الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] في دورتها [X]؛
    42. Invites Parties to make submissions to the secretariat, by [x] 2011, on such modalities and procedures, for compilation into a miscellaneous document for consideration by [the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice] at its [X] session; UN 42- يدعو الأطراف إلى أن توافي الأمانة بورقات، بحلول [X] 2011، بشأن هذه الطرائق والإجراءات، لتجميعها في وثيقة متفرقات لتنظر فيها [الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] في دورتها [X]؛
    In addition, the Conference of the Parties invited all Parties and others to submit comments to the Secretariat for compilation and further consideration by the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on matters which might facilitate agreement on the entry into force of the amendment. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    In addition, all parties and others were invited to submit comments to the Secretariat for compilation and further consideration by the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on matters that might facilitate agreement on entry into force of the amendment. UN وبالإضافة إلى ذلك، دُعيت جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice invited Parties to submit to the secretariat, by 14 December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6, for compilation into a miscellaneous document. UN 7- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة قبل 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 آراءها بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز تنفيذ المادة 6، لتجميعها في وثيقة شاملة لمسائل متنوعة.
    The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 14 December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6, for compilation into a miscellaneous document. UN )ز( ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى أن تقدم إلى اﻷمانة، قبل ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، آراءها بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز تنفيذ المادة ٦، لتجميعها في وثيقة متنوعات.
    i)( Facilitating a compilation of research and information on traditional knowledge in databases and developing adequate methods and procedures for their compilation, storage and dissemination; UN `1` تيسير تجميع البحوث والمعلومات عن المعارف التقليدية في قواعد بيانات، واستحداث أساليب واجراءات ملائمة لتجميعها وخزنها ونشرها؛
    The core set should include a limited number of statistical variables (accompanied by appropriate methodological descriptions and guidance for their compilation) that will provide national and international policymakers with the most necessary information about issues of interest to countries and also issues that transcend national boundaries. UN ويجب أن تتضمن المجموعة الأساسية عددا محدودا من المتغيرات الإحصائية (مرفقة بالأوصاف المنهجية الملائمة وتوجيهات لتجميعها) تتيح لصانعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي المعلومات التي توجد حاجة ماسة إليها حول القضايا التي تهم البلدان وكذلك القضايا التي تتجاوز أهميتها الحدود الوطنية.
    35. Also invites developing country Parties to submit this information to the secretariat, by 5 March 2012, to be compiled into a miscellaneous document; UN 35- يدعو البلدان النامية الأطراف أيضاً إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، لتجميعها في وثيقة متفرقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more