"لتجميع البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data collection
        
    • data compilation
        
    • to compile data
        
    • to collect data
        
    • to aggregate data
        
    • data-collection
        
    • for compiling data
        
    • compilation of data
        
    • of compilation
        
    • gathering data
        
    • to consolidate data
        
    Preparing continental guides for data collection; harmonisation of measurement standards, etc. UN وضع مبادئ توجيهية قارية لتجميع البيانات ومواءمة معايير القياس، إلخ.
    It has also provided data collection and mapping support to the civil registration process, through collaboration with the institution-building pillar. UN كما قام بتقديم دعم لتجميع البيانات ورسم الخرائط لعملية التسجيل المدني، عن طريق التعاون مع عنصر بناء المؤسسات.
    Work on the data compilation guidelines and training material for water statistics is ongoing. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن إعداد مبادئ توجيهية لتجميع البيانات وإعداد مواد تدريبية تتعلق بإحصاءات المياه.
    It was recommended that countries should make efforts to compile data at the most detailed level possible. UN وقُدمت توصية مؤداها أن على البلدان أن تبذل جهودها لتجميع البيانات بأكبر قدر ممكن من التفصيل.
    The health infrastructure also helped to collect data on fertility and health trends. UN وتوظَف الهياكل الصحية كذلك لتجميع البيانات التي تسمح بمتابعة اتجاهات الخصوبة والصحة.
    This provides a window of opportunity to aggregate data generated by sex, however this may experience certain limitations. UN ويتيح هذا فرصة لتجميع البيانات المتحصل عليها حسب الجنس، ومع ذلك فقد تواجه تلك العملية بعض القيود.
    It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of data after it has been collected. UN كما أنه لا ينفي الحاجة إلى استحداث وسائل مناسبة لتجميع البيانات أو لإجراء تحليل سليم للبيانات بعد تجميعها.
    Benefits for international and national organizations using SDMX include reporting systems, internal processing systems (for compiling data and metadata) and external dissemination (e.g. via the Internet). UN وستتمتع المنظمات الدولية والوطنية التي تستخدم المبادرة بفوائد منها نظم الإبلاغ ونظم التجهيز الداخلي (لتجميع البيانات والبيانات الفوقية) والنشر الخارجي (من خلال الإنترنت مثلا).
    There is a strong tradition of research in climate-related fields, and data collection and monitoring have been conducted since 1884. UN وهناك تقليد قوي لﻷبحاث في الميادين المتصلة بالمناخ. ويجري الاضطلاع منذ عام ٤٨٨١ بعمليات لتجميع البيانات ورصدها.
    Others believed that the interference of the media might penalize countries that had the most sophisticated system of data collection. UN ورأى آخرون أن تَدَخُل وسائط الإعلام قد تستفيد منه البلدان التي تمتلك النظم الأكثر تطوراً لتجميع البيانات.
    Where the accounting concepts differ from environment statistics concepts, supplementary tables for data collection should be developed. UN وينبغي استحداث جداول تكميلية لتجميع البيانات حيثما اختلفت مفاهيم المحاسبة عن مفاهيم الإحصاءات البيئية.
    The objective of this coordinated strategic response should be to establish a statistical infrastructure for data collection based on best practices. UN وينبغي للهدف من هذه الاستجابة الاستراتيجية المنسقة أن يتمثل في إنشاء هيكل إحصائي لتجميع البيانات بشأن الممارسات الفضلى.
    This would serve as a strategic long-term response to the design of an economic data collection scheme of a national statistical infrastructure at different stages of statistical development. UN ومن شأن هذه الدراسة أن تكون بمثابة حل استراتيجي طويل الأمد لتصميم خطة لتجميع البيانات الاقتصادية لهيكل إحصائي وطني في مختلف مراحل تطور الهياكل الإحصائية.
    In response, the Department gave priority to streamlining processes and introducing new tools for data compilation and dissemination. UN ولذلك، أعطت الإدارة أولوية لتبسيط العمليات واستحداث أدوات جديدة لتجميع البيانات ونشرها.
    These workshops helped beneficiary countries to implement international methodological standards and set up data compilation and dissemination systems to produce internationally comparable FDI statistics. UN البلدان المستفيدة في تطبيق معايير منهجية دولية وإنشاء نُظم لتجميع البيانات وتوزيعها بغية الخروج بإحصاءات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن المقارنة بينها على الصعيد الدولي.
    He also welcomed the planned formation of an expert group to compile data on discharges during nuclear electricity generation. UN ورحب أيضا بالتشكيل المزمع لفريق الخبراء لتجميع البيانات بشأن حالات إطلاقالإشعاع أثناء توليد الكهرباء بالطاقة النووية.
    (b) Development of protocols, procedures and measures used to compile data and verification of their transcription and representation in the database system; UN (ب) استحداث بروتوكولات وأساليب وتدابير لتجميع البيانات والتحقق من نسخها وتمثيلها في نظام قاعدة البيانات؛
    E-mail was used extensively to collect data from staff in offices away from Headquarters. UN وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر.
    10. Notes that there is a continuing need within the United Nations system to aggregate data specific to indigenous people by means of enhancing and facilitating the coordination capabilities of Member States for collecting and analysing such data; UN ١٠ - تلاحظ أن هناك حاجة مستمرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتجميع البيانات التي تخص السكان اﻷصليين من خلال تعزيز وتيسير القدرات التنسيقية لدى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجمع هذه البيانات وتحليلها؛
    While not underestimating the challenges involved, there are many examples of States introducing data-collection and management systems which track policy priorities through indicators, and violence against women is no different in this respect. UN ومع عدم التقليل من شأن التحديات المطروحة، توجد كثير من الأمثلة لدول تستخدم نظماً لتجميع البيانات والإدارة الغرض منها تتبع الأولويات السياساتية عن طريق مؤشرات، كما أن مسألة العنف ضد المرأة لا تختلف عن ذلك.
    The Committee is concerned at the discrepancies between the figures provided by the different entities of the State party concerning the number of cases of torture and that the lack of a centralized system for compiling data on cases of torture makes it difficult to be certain how many cases are reported, investigated and punished (arts. 2, 4 and 12 of the Convention). UN ويساور اللجنة القلق إزاء التضارب بين الأرقام المقدمة من مختلف كيانات الدولة بشأن عدد حالات التعذيب ولأن عدم وجود نظام مركزي لتجميع البيانات عن حالات التعذيب يؤدي إلى صعوبة التيقن من عدد الحالات التي تم الإبلاغ عنها، أو التي جرى التحقيق فيها، أو توقيع عقوبات بشأنها (المواد 2 و4 و12 من الاتفاقية).
    In addition, the Committee would like to know if the Government intended to establish a proper methodology for the compilation of data on numbers of acid attacks? UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبة اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء منهجية ملائمة لتجميع البيانات عن أعداد حوادث إلقاء الأحماض.
    In Yemen, a developed integrated survey was designed to cover establishment of compilation data system for external trade statistics. UN وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية.
    The Subcommittee attaches great importance to the task of gathering data and registering cases of torture and ill-treatment. UN وتولي اللجنة الفرعية أهمية بالغة لتجميع البيانات وتسجيل حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Additionally, some organizations indicated that their respective information management systems did not allow the direct reporting of the requested data, thus some organizations had to use " manual " procedures to consolidate data. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض المنظمات إلى أن نُظم إدارة المعلومات بها لا تسمح بالإبلاغ المباشر عن البيانات المطلوبة، وهكذا فقد تعين على بعض المنظمات استخدام إجراءات " يدوية " لتجميع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more