"لتجنيد الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child recruitment
        
    • recruitment of children
        
    • recruiting children
        
    • to recruit children
        
    • recruitment of child soldiers
        
    • child soldiering
        
    • recruiting grounds for child
        
    • for recruitment
        
    • recruitment and use of child
        
    • the recruitment
        
    The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. UN وساهمت أيضا آلية منظمة العمل الدولية للشكاوى بشأن العمل القسري في تحديد حالات لتجنيد الأطفال في ميانمار.
    To date there has been no mention of child recruitment in peace processes and negotiations. UN ولم يُؤتَ حتى تاريخه في العمليات والمفاوضات المتعلقة بالسلام على أي ذِكرٍ لتجنيد الأطفال.
    Particular attention must be paid to the situation of women and to respect for the rights of children, especially by putting an end to the recruitment of children for the armed conflict. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة المرأة واحترام حقوق الطفل، لا سيما بوضع حد لتجنيد الأطفال لأغراض النزاع المسلح.
    These include the establishment of 18 years as the minimum age for the recruitment of children into the armed forces and their participation in hostilities. UN ويتضمن ذلك تعيين سن 18 سنة كحد أدنى لتجنيد الأطفال في القوات المسلحة ومشاركتهم في الأعمال القتالية.
    It is clear that such locations have become choice targets of parties to conflict and prime areas for recruiting children. UN ومن الواضح أنّ هذه المخيمات أصبحت الأهداف المفضلة لدى أطراف الصراع وأفضل المناطق لتجنيد الأطفال.
    This training is provided in many cities, including El Adde, Bu'ale and Balad, AlShabaab is also going into madrasas and Koranic schools to recruit children into armed conflict. UN ويجري هذا التدريب في العديد من المدن، بما فيها العدي وبواله وبلد. وتتوجه حركة الشباب أيضا إلى المدارس الدينية ومدارس تحفيظ القرآن لتجنيد الأطفال في الصراعات المسلحة.
    It was thus important to understand the root causes of recruitment of child soldiers in order to remedy the situation. UN ولابد من تفهم الأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال حتى يمكن مواجهتها.
    Therefore, the available figures might not reflect the actual extent of child recruitment. UN ولذلك، قد لا تعكس الأرقام المتوافرة الحجم الفعلي لتجنيد الأطفال.
    There have been no reported cases of child recruitment at those festivals in 2006. UN ولم ترد أنباء عن حالات لتجنيد الأطفال في تلك الاحتفالات خلال عام 2006.
    B. Understanding root causes of child recruitment and use UN باء - فهم الأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال واستخدامهم
    The dark chapter of child recruitment and use by Government forces can and must be closed. UN ويمكن بل لا بد من طي الصفحة المظلمة لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات الحكومية.
    During 2013, Kandahar and Helmand provinces in the south, Farah province in the west, and Paktya province in the southeast remained centres for child recruitment. UN ففي عام 2013، ظلت ولايتا قندهار وهلمند في الجنوب، وولاية فرح في الغرب، وولاية باكتيا في الجنوب الشرقي، مراكز لتجنيد الأطفال.
    101. Measures to address the structural causes of child recruitment must tackle social exclusion and provide children and youth with education and socioeconomic alternatives. UN 101 - وينبغي للتدابير المتّخذة لمعالجة الأسباب الهيكلية لتجنيد الأطفال أن تتصدى لمسائل الإقصاء الاجتماعي، وتوفير التعليم والبدائل الاجتماعية والاقتصادية للأطفال والشباب.
    He underscored the need to ensure the reintegration of demobilized child soldiers and address the root causes of the recruitment of children. UN وأكد ضرورة ضمان إعادة إدماج الجنود الأطفال المسرحين والتصدي للأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال.
    There have also been no reported cases of recruitment of children into the Afghan national army. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    She also deplored the recruitment of children by armed groups. UN وأعربت أيضا عن أسفها لتجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
    It enquired about the guarantees that the Government of South Sudan will seek against the recruitment of children by the armed forces. UN واستفسرت عن الضمانات بأن حكومة جنوب السودان ستسعى إلى وضع حد لتجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    AlShabaab continued its campaign for the recruitment of children and youth. UN وواصلت حركة الشباب حملتها لتجنيد الأطفال والشباب.
    Acting upon that commitment, the Government agreed to undertake specific measures to end and prevent the recruitment of children. UN وعملا بهذا الالتزام، وافقت الحكومة على اتخاذ تدابير محددة لوضع حد لتجنيد الأطفال ومنعه.
    46. I urge all the parties to take all necessary steps to proceed with negotiations towards a final peace agreement, stop recruiting children without any precondition and immediately undertake to and fully demobilize all children. UN 46 - أشجع جميع الأطراف على اتخاذ التدابير اللازمة لمواصلة المفاوضات بهدف التوصل إلى اتفاق سلام نهائي من أجل الوقف غير المشروط لتجنيد الأطفال والشروع في التسريح الفوري والتام لجميع الأطفال.
    He added that JEM had no shortage of older, capable fighters so there was no need to recruit children. UN وأضاف أن حركة العدل والمساواة ليس لديها نقص في المقاتلين القادرين الأكبر سنا ولا حاجة بها لتجنيد الأطفال.
    It asked the Government about its strategy to stop the recruitment of child soldiers. UN وسألت عن استراتيجية الحكومة الرامية إلى وضع حد لتجنيد الأطفال.
    OIOS found that there was no basis in international humanitarian and human rights law for giving pre-eminent attention to child soldiering among the six grave violations cited by the mechanism. UN وتبين للمكتب أنه لا يوجد أساس في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان يولي اهتماما كبيرا لتجنيد الأطفال من بين الانتهاكات الجسيمة الستة التي أشارت إليها الآلية.
    On the other hand, evidence suggests that refugee and internally displaced person camps are often prime recruiting grounds for child soldiers owing to the convenient concentration of vulnerable children. UN ومن جهة أخرى، تشير الدلائل إلى أن مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا تشكل غالبا مصدرا أوليا لتجنيد الأطفال كمقاتلين بسبب وجود تجمعات مواتية من الأطفال الضعفاء فيها.
    Schools are increasingly targeted for recruitment. UN ويجري استهداف المدارس بشكل مطّرد لتجنيد الأطفال منها.
    :: Parties to the conflict honour their commitments and international obligations to combat all acts of sexual violence against women, men and children and put an end to the recruitment and use of child soldiers. UN :: أن تفي أطراف النزاع بالتزاماتها وبالالتزامات الدولية بمكافحة جميع أعمال العنف الجنسي ضد النساء والرجال والأطفال ووضع حد لتجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم.
    11. It was necessary to raise the minimum age established in the Convention on the Rights of the Child for the recruitment and participation of children in armed conflicts. UN ١١ - وأضاف أنه يلزم رفع العمر اﻷدنى المحدد في اتفاقية حقوق الطفل لتجنيد اﻷطفال ومشاركتهم في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more