Many of them have asked what is wrong with the traditional multilateral arms control and disarmament process. | UN | ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Confidence-building measures can also create an enabling atmosphere for arms control and disarmament. | UN | وتدابير بناء الثقة يمكن أيضا أن تهيئ أجواء مواتية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The demand for security assurances has been a pending issue on the international arms control and disarmament agenda since the 1960s. | UN | فالمطالبة بضمانات أمنية ظلت مسألة معلقة في جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح منذ الستينيات من القرن الماضي. |
We welcome the renewed momentum of the international arms control and disarmament agenda, and we wish to underscore the need for general disarmament. | UN | نرحب بالزخم المتجدد الذي اكتسبه جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح ونرغب في التشديد على الحاجة إلى نزع السلاح العام. |
CBMs can also create an enabling ambience for arms control and disarmament. | UN | كما يمكن لتدابير بناء الثقة أن تهيئ بيئة تمكينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The European Union warmly welcomes the renewed momentum in global arms control and disarmament. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي أيما ترحيب بالزخم المتجدد لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في العالم. |
Aggressive pursuit of the global arms control and disarmament agenda is the ultimate responsible act. | UN | والسعي المقدام إلى جدول أعمال عالمي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح إنما هو العمل المسؤول الأول. |
Turkey has always encouraged efforts aimed at achieving meaningful and verifiable arms control and disarmament arrangements. | UN | وقد شجعت تركيا دائما الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات مجدية وقابلة للتحقق منها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The CD's supreme task consists in the negotiation of arms control and disarmament treaties. | UN | إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
There is, of course, a persistent and understandable anxiety, shared by many delegations, about the outlook for arms control and disarmament. | UN | وهناك بالطبع قلق مستمر ومفهوم تتشارك فيه وفود كثيرة بشأن الأفق المرتقب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
For the Netherlands, the NPT Review Conference is a singularly important event on this year's arms control and disarmament calendar. | UN | إن هولندا تعتبر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار حدثا بالغ الأهمية على الجدول الزمني لتحديد الأسلحة ونزع السلاح لهذا العام. |
Confidence-building measures can also create an enabling ambience for arms control and disarmament. | UN | كما يمكن لتدابير بناء الثقة أن تهيئ بيئة تمكينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The African Group emphasizes the importance of strengthening existing multilateral arms control and disarmament agreements by ensuring full compliance with, and effective implementation of, those agreements, including their universality. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بكفالة الامتثال الكامل لتلك الاتفاقات والتنفيذ الفعال لها، بما في ذلك عالميتها. |
In recent years, the overall process of international arms control and disarmament has been at a low ebb. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، ظلت تتضاءل العملية الشاملة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
Given its nature as a deliberative body for disarmament matters, the UNDC's main task should be the formulation of guiding principles and recommendations for multilateral arms control and disarmament. | UN | وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية لهيئة نزع السلاح، بحكم طبيعتها كهيئة تداولية لمسائل نزع السلاح، هي وضع مبادئ توجيهية وتوصيات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف. |
On the other hand, the multilateral arms control and disarmament process is faced with difficulties and challenges. | UN | ومن جهة أخرى، تواجه العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح مصاعب وتحديات. |
It will foster regional security arrangements and regional arms control and disarmament processes worldwide. | UN | وسيشجع الترتيبات الأمنية الإقليمية والعمليات الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أي مكان في العالم. |
We therefore join in calling for the Conference of Disarmament to resume its duty of negotiating new arms control and disarmament agreements. | UN | لذا، فإننا نشارك في دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى استئناف واجبه بالتفاوض على اتفاقات جديدة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
We believe that verification activities cannot be considered in isolation from multilateral arms control and disarmament efforts. | UN | ونؤمن بأنه لا يمكن أن ينظر إلى أنشطة التحقق بمعزل عن الجهود المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The IAEA stands ready to perform a verification role in a number of vital arms-control and disarmament measures which may now become possible. | UN | والوكالة علــى أهبــة الاستعداد ﻷداء دور في التحقق في عدة تدابير حيوية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قد تصبح اﻵن ممكنة. |
It urges strict compliance with bilateral, regional and international arms control and disarmaments agreements to which the contending States are party. | UN | ويحث مشروع القرار الدول على الامتثال الصارم للاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون الدول المتنازعة طرفا فيها. |
International arms control and the disarmament process have come to a crucial crossroads. | UN | وقد وصلت العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى مفترق طرق حاسم. |