This will include a comprehensive situational assessment and analysis to identify gaps in security agencies that will need to be filled to ensure a successful transition. | UN | وسيشمل هذا تقييما وتحليلا شاملا للحالة لتحديد الثغرات في وكالات الأمن التي يجب سدها لضمان نجاح عملية الانتقال. |
This resulted in the establishment of a Nova Scotia Working Group to identify gaps in services and develop culturally appropriate programs and services. | UN | وأدى هذا إلى إنشاء فريق عامل لنوفا سكوتشيا لتحديد الثغرات في الخدمات وإعداد برامج وخدمات مناسبة ثقافيا. |
Our Governments were very pleased to see the Peacebuilding Support Office undertake missions to Burundi and Sierra Leone to identify gaps in the peacebuilding process and areas where the Commission could have the highest impact. | UN | وكان من دواعي سرور حكوماتنا الشديد أن ترى مكتب دعم بناء السلام يوفد بعثات إلى بوروندي وسيراليون لتحديد الثغرات في عملية بناء السلام والمجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أقوى أثر. |
The workshops were intended to provide an opportunity for participants to gain practical experience on the supplementary guidance developed to assist countries in using their national profiles or national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their infrastructure for the implementation of the Rotterdam Convention. | UN | ومن المزمع أن توفر حلقات العمل تلك فرصة للمشاركين لاكتساب خبرات عملية بشأن التوجيه التكميلي الذي وضع لمساعدة البلدان في استخدام مواجيز البيانات الوطنية أو خطط التنفيذ الوطنية الخاصة باتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بناهم الأساسية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام. |
B. Assistance provided for the identification of gaps in the implementation of the Convention and of technical assistance needs | UN | باء- جوانب المساعدة المقدَّمة لتحديد الثغرات في تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية |
Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. | UN | فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا. |
:: 1 workshop for ECCAS and CEMAC to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps | UN | :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات |
In Tajikistan UN-Women supported women's watch groups that brought together women leaders in rural communities to identify gaps in local governance and social protection services. | UN | وفي طاجيكستان، قدمت الهيئة الدعم إلى أفرقة الرصد النسائية التي جمعت بين القيادات النسائية في المجتمعات المحلية الريفية لتحديد الثغرات في الحكم المحلي وخدمات الحماية الاجتماعية. |
Quick-impact projects will be approved after consultation with the Government, the United Nations country team and donors in order to identify gaps in recovery activities and prevent duplication of effort. | UN | وستعتمد مشاريع الأثر السريع بعد التشاور مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتحديد الثغرات في أنشطة الإنعاش ومنع الازدواجية في الجهود. |
The Association completes annual needs assessments to identify gaps in programmes and services and to obtain information on the best path forward to address those omissions. | UN | وتستكمل الرابطة التقديرات الخاصة بالاحتياجات السنوية لتحديد الثغرات في البرامج والخدمات، والحصول على معلومات عن أفضل سبيل لمعالجة هذا الإغفال. |
:: 1 workshop held for ECCAS and CEMAC to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps | UN | :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات |
The model can then be used as a matrix to identify gaps in existing capacities and to organize coherent, costed and integrated development plans for implementation. | UN | ويمكن فيما بعد استخدام النموذج كمصفوفة لتحديد الثغرات في القدرات القائمة وتنظيم خطط إنمائية متماسكة ومحددة التكلفة ومتكاملة بهدف تنفيذها. |
The Commission's report had recommended the creation of a global economic coordination council to identify gaps in existing economic arrangements and deficiencies in the workings of the current arrangements. | UN | وكان تقرير اللجنة قد أوصى بإنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي لتحديد الثغرات في الترتيبات الاقتصادية الحالية والنواقص في أساليب عمل الترتيبات الراهنة. |
:: Workshop for the Economic Community of Central African States and the Economic and Monetary Community of Central Africa to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps | UN | :: عقد ورشة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، ووضع خطة عمل لمعالجة هذه الثغرات |
50. The national capacity self-assessment (NCSA) was recognized as useful tool to identify gaps in the capacities of national focal points and NCBs to deliver good quality reports. | UN | 50- وأشير إلى أداة التقييم الذاتي للقدرات الوطنية باعتبارها أداة مفيدة لتحديد الثغرات في قدرات مراكز التنسيق وهيئات التنسيق الوطنية على إصدار تقارير ذات نوعية جيدة. |
It also welcomes the setting up of two parliamentary commissions on migration and immigration policies to identify gaps in legislation and to consider improvements, and the incorporation into the Penal Code of the concept of aggravating circumstances when a crime has had racial, ethnic, religious or similar motivations. | UN | وترحب أيضا بإنشاء لجنتين برلمانيتين بشأن سياسات النزوح والهجرة لتحديد الثغرات في التشريعات والنظر في إجراء تحسينات، وبإدراج مفهوم الظروف المشددة في قانون العقوبات حين تكون لجريمة ما دوافع عنصرية أو عرقية أو دينية أو دوافع أخرى مماثلة. |
It also welcomes the setting up of two parliamentary commissions on migration and immigration policies to identify gaps in legislation and to consider improvements in that regard, as well as the incorporation into the Penal Code of the concept of aggravating circumstances when a crime has had racial, ethnic, religious or other similar motivations. | UN | كما ترحب بإنشاء لجنتين برلمانيتين بشأن سياسات النزوح والهجرة لتحديد الثغرات في التشريعات والنظر في إجراء تحسينات في هذا الصدد، فضلا عن إدراج مفهوم الظروف المشددة في قانون العقوبات حين تكون لجريمة ما دوافع عنصرية أو عرقية أو دينية أو دوافع أخرى مماثلة. |
Use their national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their chemicals management infrastructure for implementation of the Rotterdam Convention. | UN | (أ) استخدام خططها الوطنية للتنفيذ بموجب اتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بنيتها التحتية لإدارة المواد الكيميائية لتنفيذ اتفاقية روتردام. |
Use their national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their chemicals management infrastructure for implementation of the Rotterdam Convention, and seek funding from GEF in their capacities as Parties to the Stockholm Convention to support their development of foundational capacities for sound chemicals management; | UN | (أ) استخدام خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها بموجب اتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في البنى التحتية لإدارة المواد الكيميائية الخاصة بها لتنفيذ اتفاقية روتردام والتماس التمويل من مرفق البيئة العالمية بصفتها أطرافاً في اتفاقية استكهولم لدعم تطوير القدرات التأسيسية أو الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
B. Assistance provided for the identification of gaps in the implementation of the Convention and of technical assistance needs | UN | باء- المساعدة المقدَّمة لتحديد الثغرات في تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات من المساعدة التقنية |
It therefore proved difficult to use the information to gain a clear understanding of the humanitarian situation or to identify the gaps. | UN | لذلك كان من الصعب استخدام المعلومات لتكوين صورة واضحة عن الحالة الإنسانية أو لتحديد الثغرات في المجال الإنساني. |
To this end, the Department of Peacekeeping Operations will develop a methodology to identify capability gaps in civilian, police and military components and support capability development among Member States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع منهجية لتحديد الثغرات في العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة ولدعم تنمية القدرات فيما بين الدول الأعضاء. |