In this regard, efforts should be made to identify all relevant stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لتحديد جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
UNFPA had initiated a process to identify all inventory held in all locations throughout UNFPA. | UN | وكان الصندوق قد بدأ عملية لتحديد جميع المخزونات المحتفظ بها في كافة المواقع التابعة له. |
She noted the call to identify all the issues and take action to resolve such disparities. | UN | ووجهت نداء لتحديد جميع المشاكل واتخاذ الإجراءات الرامية إلى معالجة هذه التفاوتات. |
It was intended to use the classification codes of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as a common system to identify all United Nations assets and supplies. | UN | وكان المقصود هو استخدام رموز تصنيف منظمة حلف شمال اﻷطلسي بوصفه نظاما مشتركا لتحديد جميع أصول ولوازم اﻷمم المتحدة. |
UNOPS had not yet completed, at the time of audit, its clean-up exercise to determine all projects that should be operationally and financially closed on its Atlas system and analysis of the effect on its accounts. | UN | ووقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن المكتب قد أكمل عملية التصفية لتحديد جميع المشاريع التي ينبغي إغلاقها من الناحية التشغيلية والمالية في نظام أطلس الخاص به وتحليل الآثار المترتبة على حساباته. |
In 2012, Burundi indicated that, by the time of the Third Review Conference, it planned to identify all victims and create an inventory of their physical and intellectual capacities in order to enhance inclusion. | UN | وفي عام 2012، أشارت بوروندي إلى أنها تخطط، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، لتحديد جميع الضحايا ووضع جرد لقدراتهم البدنية والذهنية من أجل زيادة الإدماج. |
The mission also continues to engage with SAF and SPLA in order to identify all mined areas. | UN | وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام. |
To invite the donor States to make use of the ERW database to identify all possible sources of support for ERW-related activities. | UN | `4` دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد جميع المصادر الممكنة لدعم الأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
However, in view of Iraq's late and incomplete declarations, a longer period had been needed to identify all aspects of Iraq's programmes than might otherwise have been required. | UN | غير أنه في ضوء إعلانات العراق المتأخرة وغير الكاملة، نجمت الحاجة إلى فترة أطول لتحديد جميع جوانب البرامج العراقية أكثر مما تطلبته من قبل. |
It has developed a computerized mapping programme in the northern governorates to identify all settlements, their characteristics and access to basic services. | UN | وقد وضعت برنامجا حاسوبيا للخرائط في المحافظات الشمالية لتحديد جميع المستوطنات، وخصائصها وإمكانية الوصول الى الخدمات اﻷساسية. |
Goods risk assessment on borders The Brazilian Customs uses intelligence-based risk management to identify all kinds of frauds, such as those concerning illicit trafficking in drugs and arms. | UN | تستعين الجمارك البرازيلية بإدارة المخاطر استنادا إلى معلومات الاستخبارات لتحديد جميع أنواع الغش مثل ذلك المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
54. The Committee notes the commitment of the State party to increase available services to children with disabilities, and welcomes the efforts to identify all cases of children with disabilities. | UN | 54- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة الخدمات المتوفرة للأطفال المعوقين، وترحب بالجهود المبذولة لتحديد جميع حالات الأطفال المعوقين. |
611. The Committee notes the commitment of the State party to increase available services to children with disabilities, and welcomes the efforts to identify all cases of children with disabilities. | UN | 611- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة الخدمات المتوفرة للأطفال المعوقين، وترحب بالجهود المبذولة لتحديد جميع الأطفال المعوقين. |
Secondly, since developing countries and countries in transition had difficulties with appropriate national infrastructure and lack of funds, more work could be undertaken to identify all possibilities for technical assistance developed by various organizations. | UN | والجانب الثاني هـو أنـه يمكــن الاضطـلاع بمزيـد مــن اﻷعمال لتحديد جميع امكانيات المساعدة التقنية التي تقدمها المنظمات المختلفة، نظــرا إلــى أن البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات بسبب افتقارها الى الهياكل اﻷساسية الوطنية المناسبة وإلى اﻷموال. |
Similarly, article 5.2 spells out that each State Party shall make every effort to identify all mined areas and shall ensure as soon as possible that all AP mines in mined areas are perimeter-marked, monitored and protected by fencing or other means. | UN | وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 5 على أن تبذل كل دولة طرف كل جهد لتحديد جميع المناطق الملغومة وتقوم في أقرب وقت ممكن بضمان وضع علامات حول حدود حقول الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وضمان رصد تلك المناطق وحمايتها بسياج أو بوسائل أخرى. |
(a) Establish a national mechanism to identify all victims; | UN | (أ) تنشئ آلية وطنية لتحديد جميع الضحايا، |
(a) Establish a national mechanism to identify all victims; | UN | (أ) تنشئ آلية وطنية لتحديد جميع الضحايا، |
(a) Establish a national mechanism to identify all victims; | UN | (أ) تنشئ آلية وطنية لتحديد جميع الضحايا، |
Article V of the Convention requires States parties to make every effort to identify all areas under their jurisdiction or control in which anti-personnel mines are known or suspected to be in place. | UN | تقتضي أحكام المادة الخامسة من الاتفاقية أن تبذلك الدول الأطراف كل جهد لتحديد جميع المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي يعرف أنه توجد فيها ألغام مضادة للأفــراد أو يشتبـــه في أنه توجد فيها ألغــام مضادة للأفراد. |
The surface of a geodetic reference ellipsoid associated with the reference system adopted by a coastal State in each submission shall be accepted by the Commission to determine all distances in order to ensure the application of a uniform metric at all times. | UN | ٣-٢-٥ وتقبل اللجنة سطح مجسم إهليلجي لﻹسناد الجيوديسي مرتبط بنظام اﻹسناد الذي تعتمده الدولة الساحلية في كل طلب لتحديد جميع المسافات بهدف تأمين تطبيق معيار متري موحد في جميع اﻷوقات. |
Conduct a study to establish the full range of factors which contribute to children failing to complete primary school at the proper age; | UN | (أ) أن تجري دراسة لتحديد جميع العوامل التي تساهم في تخلف الأطفال عن استكمال تعليمهم الابتدائي في سن مناسبة؛ |
(a) Risk analysis report identifying all the project risks; | UN | (أ) تقرير عن تحليل المخاطر لتحديد جميع المخاطر المتصلة بالمشروع؛ |