"لتحديد مركز" - Translation from Arabic to English

    • to determine the status
        
    • status determination
        
    • for the determination
        
    • for determining the status
        
    • to define the status
        
    • for status
        
    • the determination of the status
        
    The Commissioner-General for Refugees and Stateless Persons is the independent administrative authority to determine the status of refugees in Belgium. UN المفوض العام للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية هو الجهة الإدارية المستقلة لتحديد مركز اللاجئين في بلجيكا.
    The conference should consider questions relating to legislative measures to determine the status of refugees, xenophobia with regard to refugees, and ways to deal with the problem of transit refugees and asylum-seekers. UN وينبغي للمؤتمر أن ينظر في مسائل متصلة بالتدابير التشريعية لتحديد مركز اللاجئين، وكراهية اﻷجانب فيما يتعلق باللاجئين، والطرق الكفيلة بمعالجة مشكلة اللاجئين العابرين وطالبي اللجوء.
    The State party should re-establish a mechanism for refugee status determination. UN ويتعين على الدولة الطرف إعادة إنشاء آلية لتحديد مركز اللاجئ.
    The majority of States have now established national administrative structures to deal with refugees and national status determination procedures. UN وأقامت أغلبية الدول حاليا هياكل إدارية وطنية للتعامل مع اللاجئين وإجراءات وطنية لتحديد مركز اللاجئ.
    for the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. UN وبالنسبة لتحديد مركز اللجوء، هنالك عادة مجلسان: مجلس الهجرة السويدي ومجلس الاستئناف لﻷجانب.
    Basic principles for determining the status of Abkhazia UN المبادئ اﻷساسية لتحديد مركز أبخازيا في إطار
    In that context, it was noted that it would be inappropriate to give the Secretary-General the authority to determine the status of the United Nations and associated personnel since that involved the interpretation of the 1994 Convention. UN وفي ذلك السياق، أشير إلى أنه من غير المناسب منح الأمين العام السلطة لتحديد مركز موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لأن ذلك يشمل تأويل اتفاقية عام 1994.
    10. Any negotiations to determine the status of a Non-Self-Governing Territory must not take place without an active involvement and participation of the people of that Territory; UN ١٠ - لا يجوز إجراء أية مفاوضات لتحديد مركز إقليم ما دون مشاركة وإسهام نشيطين من جانب شعب ذلك اﻹقليم؛
    Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the supervision of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، تحت إشراف الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير،
    8. The Seminar recommended that any negotiations to determine the status of a Territory must not take place without an active involvement and participation of the people of that Territory. UN ٨ - وتوصي الحلقة الدراسية بأنه يجب عدم إجراء أية مفاوضات لتحديد مركز إقليم ما دون مشاركة وإسهام نشيطين من جانب شعب ذلك اﻹقليم.
    74. It was crucial to set up the necessary mechanism to review requests for asylum, and thus a national bureau had been established to determine the status of refugees and to coordinate inter-agency implementation of the relevant international instruments. UN ٧٤ - ومضى يقول إنه من اﻷهمية البالغة إنشاء اﻵلية اللازمة لاستعراض طلبات اللجوء وهكذا تم إنشاء مكتب وطني لتحديد مركز اللاجئين وتنسيق التنفيذ المشترك بين الوكالات للصكوك الدولية ذات الصلة.
    Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the aegis of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير،
    Participating in national refugee status determination procedures UN المشاركة في الإجراءات الوطنية لتحديد مركز اللاجئ
    Additionally, it is recommended that the State party take measures to facilitate family reunification and to establish an efficient refugee status determination procedure for unaccompanied minors. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصى الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتيسير لم شمل الأسر ووضع إجراء فعال لتحديد مركز اللاجئ فيما يخص القاصرين غير المصحوبين.
    These have been aimed at ensuring the establishment of sustainable asylum systems and refugee status determination procedures. UN وترمي هذه اﻷنشطة إلى كفالة إنشاء نظم مستدامة للجوء وإجراءات مستدامة لتحديد مركز اللاجئين.
    The State party should re-establish a mechanism for refugee status determination. UN ينبغي للدولة الطرف إعادة إنشاء آلية لتحديد مركز اللاجئ.
    UNHCR registered 89,000 new refugee status determination applications and issued 61,000 substantive decisions in that regard. UN وسجلت المفوضية 000 89 طلبا جديدا لتحديد مركز اللاجئين وأصدرت 000 61 قرارا فنيا في هذا الصدد.
    National procedures for refugee status determination for individual non-Indo-Chinese asylum-seekers are to be established. UN وستتخذ اجراءات وطنية لتحديد مركز اللاجئ لفرادى ملتمسي اللجوء من غير الهند الصينية.
    This will involve promoting the establishment by States of fair and efficient procedures for the determination of refugee status as well as ensuring that all persons seeking international protection are granted access to those procedures and mechanisms. UN وسينطوي ذلك على الترويج لقيام الدول بوضع إجراءات تتسم بالنزاهة والكفاءة لتحديد مركز اللاجئين، فضلا عن إتاحة سُبل الوصول إلى هذه الإجراءات والآليات لجميع الأشخاص الملتمسين للحماية الدولية.
    :: The report states that a draft special act for determining the status of refugees is currently before the Legislative Assembly. UN :: جرى التأكيد في التقرير على أن الجمعية التشريعية تنظر حاليا مشروع قانون خاص لتحديد مركز اللاجئ.
    That is why it is our belief that it is urgently necessary to work out a document to define the status of United Nations peace-keeping personnel and to make provision for a mechanism to protect them. UN ولهذا نعتقد أن هناك ضرورة ملحة تدعو إلى إعداد وثيقة لتحديد مركز أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة ولتوفير آلية تحميهم.
    45. At its 828th meeting, on 21 September, the Board noted that there were no applications for status from intergovernmental bodies before the Board at the first part of its fortieth session. UN ٤٥ - في الجلسة ٨٢٨ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر لاحظ المجلس عدم وجود طلبات معروضة على المجلس في الجزء الاول من دورته اﻷربعين من هيئات حكومية دولية لتحديد مركز لها.
    It would be helpful if further guidance could be provided in the commentaries on the approach that should be taken to the determination of the status of such bodies. UN وسيكون من المفيد لو توفر مزيد من التوجيه في الشروح المتعلقة بالنهج الذي يجب أن يُتبع لتحديد مركز هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more