As part of our democratic process, we have endeavoured to improve the management of public policy on the political, economic and social fronts. | UN | وكجزء من عمليتنا الديمقراطية، نسعى لتحسين إدارة السياسة العامة على الجبهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
UNICEF had put in place mechanisms to improve the management of consultants, experts and temporary assistance in many country offices. | UN | وضعت اليونيسيف آليات لتحسين إدارة الاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة في كثير من المكاتب القطرية. |
MONUC had identified measures to improve the management of its quick-impact projects. Guidelines | UN | وحددت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتحسين إدارة مشاريعها السريعة الأثر. |
:: Introduce mechanisms to better manage and mitigate investment risk | UN | :: استحداث آليات لتحسين إدارة مخاطر الاستثمار والحد منها |
Assistance is also provided to improve management structures and human resources management at the plant. | UN | كما تقدم المساعدة لتحسين إدارة الهياكل الإدارية والموارد البشرية في المحطة. |
Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. | UN | ويعتبر إبراز القيم الاقتصادية للموارد القاعية، أهميةً أساسية لتحسين إدارة هذه النظم البيئية غير المعروفة نسبيا، وصونِها. |
Rising levels of oil income also offer an opportunity to improve the management and accountability of the country's financial resources. | UN | كما أن ازدياد الدخل المتأتي من النفط يتيح فرصة لتحسين إدارة الموارد المالية للبلد والمساءلة عنها. |
WHO is working closely with the local health authorities in order to improve the management and use of medicines. | UN | وتتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع السلطات الصحية المحلية لتحسين إدارة اﻷدوية واستخدامها. |
It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. | UN | وعليه مسؤولية دعم جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة. وينبغي إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة. |
Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وكفاءته |
Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته |
Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته |
The Department of Peacekeeping Operations had initiated several projects during the period under review to improve the management of human resources. | UN | قامت إدارة عمليات حفظ السلام بعدة مشاريع خلال الفترة قيد الاستعراض لتحسين إدارة الموارد البشرية. |
To that end, the European Union continued to support management reform, which would modernize the United Nations and allow the Secretariat to better manage its human and budgetary resources. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح التنظيمي التي من شأنها تحديث الأمم المتحدة وإتاحة الفرصة للأمانة العامة لتحسين إدارة مواردها البشرية وموارد الميزانية. |
The Secretariat has already taken a number of initiatives to better manage the recruitment and staffing process. | UN | كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف. |
UNFPA is designing a new database to better manage the audit process for the 2009 audits. | UN | ويقوم الصندوق بتصميم قاعدة بيانات جديدة لتحسين إدارة عملية مراجعة الحسابات من أجل مراجعة حسابات عام 2009. |
UNDP provides technical assistance to various governmental organizations to improve management of public services, involving work in the areas of macroeconomic fiscal and monetary policy and customs. | UN | ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة التقنية إلى مختلف المنظمات الحكومية لتحسين إدارة الخدمات العامة، ويشمل ذلك العمل في مجال سياسات الاقتصاد الكلي المالية والنقدية والجمارك. |
It endorsed the recommendation of a working group that had prepared a template for improved management of information security. | UN | وأيدت اللجنة التوصية المقدمة من فريق عامل كان أعد نموذجا لتحسين إدارة أمن المعلومات. |
However, human action can also be seen as providing a key to the better management of dryland areas. | UN | غير أنه يمكن أيضاً اعتبار عمل الإنسان عملاً يوفر وسيلة لتحسين إدارة المناطق ذات الأراضي الجافة. |
Results-based management should be fully implemented to improve the governance of IDEP. | UN | ينبغي إنتهاج إدارة تستند إلى تحقيق النتائج لتحسين إدارة المعهد. |
The Board noted that a number of measures had been proposed or put in place to improve the administration of letters of assist. | UN | ولاحظ المجلس أن عددا من التدابير قد اقترح أو اتخذ لتحسين إدارة طلبات التوريد. |
Generally speaking, however, his delegation welcomed the Unit's contribution to the improved management and efficiency of the Organization. | UN | وأضاف أن وفده يرحب عموما بما ساهمت به الوحدة لتحسين إدارة المنظمة وفعاليتها. |
This is expected to provide the means for improving the management of all these projects. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا الاستعراض سبلا لتحسين إدارة جميع هذه المشاريع. |
We attach exceptional importance to improving the management of the Organization. | UN | إننا نـولـي أهمية استثنائية لتحسين إدارة المنظمة. |
We will also continue to work hard to improve governance on the high seas more generally. | UN | وسنواصل أيضا العمل بكد لتحسين إدارة أعالي البحار بصفة عامة. |