"لتحسين إدارة" - Translation from Arabic to English

    • to improve the management
        
    • to better manage
        
    • to improve management
        
    • for improved management
        
    • better management
        
    • to improve the governance
        
    • to improve the administration
        
    • the improved management
        
    • for improving the management
        
    • improved management of
        
    • to improving the management
        
    • to improve governance
        
    As part of our democratic process, we have endeavoured to improve the management of public policy on the political, economic and social fronts. UN وكجزء من عمليتنا الديمقراطية، نسعى لتحسين إدارة السياسة العامة على الجبهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    UNICEF had put in place mechanisms to improve the management of consultants, experts and temporary assistance in many country offices. UN وضعت اليونيسيف آليات لتحسين إدارة الاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة في كثير من المكاتب القطرية.
    MONUC had identified measures to improve the management of its quick-impact projects. Guidelines UN وحددت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتحسين إدارة مشاريعها السريعة الأثر.
    :: Introduce mechanisms to better manage and mitigate investment risk UN :: استحداث آليات لتحسين إدارة مخاطر الاستثمار والحد منها
    Assistance is also provided to improve management structures and human resources management at the plant. UN كما تقدم المساعدة لتحسين إدارة الهياكل الإدارية والموارد البشرية في المحطة.
    Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. UN ويعتبر إبراز القيم الاقتصادية للموارد القاعية، أهميةً أساسية لتحسين إدارة هذه النظم البيئية غير المعروفة نسبيا، وصونِها.
    Rising levels of oil income also offer an opportunity to improve the management and accountability of the country's financial resources. UN كما أن ازدياد الدخل المتأتي من النفط يتيح فرصة لتحسين إدارة الموارد المالية للبلد والمساءلة عنها.
    WHO is working closely with the local health authorities in order to improve the management and use of medicines. UN وتتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع السلطات الصحية المحلية لتحسين إدارة اﻷدوية واستخدامها.
    It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. UN وعليه مسؤولية دعم جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة. وينبغي إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة.
    Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor UN التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وكفاءته
    Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor UN التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته
    Measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor UN التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته
    The Department of Peacekeeping Operations had initiated several projects during the period under review to improve the management of human resources. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بعدة مشاريع خلال الفترة قيد الاستعراض لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    To that end, the European Union continued to support management reform, which would modernize the United Nations and allow the Secretariat to better manage its human and budgetary resources. UN ولتحقيق هذه الغاية، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح التنظيمي التي من شأنها تحديث الأمم المتحدة وإتاحة الفرصة للأمانة العامة لتحسين إدارة مواردها البشرية وموارد الميزانية.
    The Secretariat has already taken a number of initiatives to better manage the recruitment and staffing process. UN كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف.
    UNFPA is designing a new database to better manage the audit process for the 2009 audits. UN ويقوم الصندوق بتصميم قاعدة بيانات جديدة لتحسين إدارة عملية مراجعة الحسابات من أجل مراجعة حسابات عام 2009.
    UNDP provides technical assistance to various governmental organizations to improve management of public services, involving work in the areas of macroeconomic fiscal and monetary policy and customs. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة التقنية إلى مختلف المنظمات الحكومية لتحسين إدارة الخدمات العامة، ويشمل ذلك العمل في مجال سياسات الاقتصاد الكلي المالية والنقدية والجمارك.
    It endorsed the recommendation of a working group that had prepared a template for improved management of information security. UN وأيدت اللجنة التوصية المقدمة من فريق عامل كان أعد نموذجا لتحسين إدارة أمن المعلومات.
    However, human action can also be seen as providing a key to the better management of dryland areas. UN غير أنه يمكن أيضاً اعتبار عمل الإنسان عملاً يوفر وسيلة لتحسين إدارة المناطق ذات الأراضي الجافة.
    Results-based management should be fully implemented to improve the governance of IDEP. UN ينبغي إنتهاج إدارة تستند إلى تحقيق النتائج لتحسين إدارة المعهد.
    The Board noted that a number of measures had been proposed or put in place to improve the administration of letters of assist. UN ولاحظ المجلس أن عددا من التدابير قد اقترح أو اتخذ لتحسين إدارة طلبات التوريد.
    Generally speaking, however, his delegation welcomed the Unit's contribution to the improved management and efficiency of the Organization. UN وأضاف أن وفده يرحب عموما بما ساهمت به الوحدة لتحسين إدارة المنظمة وفعاليتها.
    This is expected to provide the means for improving the management of all these projects. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الاستعراض سبلا لتحسين إدارة جميع هذه المشاريع.
    We attach exceptional importance to improving the management of the Organization. UN إننا نـولـي أهمية استثنائية لتحسين إدارة المنظمة.
    We will also continue to work hard to improve governance on the high seas more generally. UN وسنواصل أيضا العمل بكد لتحسين إدارة أعالي البحار بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more