Technical Cooperation Trust Fund to improve the environment. In the Democratic People's Republic of Korea | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Technical Cooperation Trust Fund for Priority Projects to improve the environment in the Democratic People's Republic of Korea | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمشاريع ذات الأولوية لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
The role of civil society was particularly important in her country where great efforts were needed to improve the environment so that displaced persons could return. | UN | وقالت إن دور المجتمع الدولي يتسم بأهمية خاصة في بلدها حيث تبرز الحاجة إلى بذل جهود كبيرة لتحسين البيئة حتى يستطيع المشردون العودة. |
Effective measures for environmental protection and education and adequate standards for improving the environment have been introduced. | UN | فقد وضعت تدابير فعالة لحماية البيئة والتثقيف البيئي موضع تنفيذ وحددت مقاييس ملائمة لتحسين البيئة. |
46. In the report, the Committee stated that, during its inquiry, the Government of the United Kingdom had expressed general but unspecified aspirations to cherish the environment in the overseas territories, but had been unwilling to acknowledge or to address its responsibilities under United Nations treaties. | UN | 46 - وذكرت اللجنة في تقريرها أنه أثناء الدراسة، أعربت حكومة المملكة المتحدة عن تطلعات عامة لكنها غير محددة لتحسين البيئة في أقاليم ما وراء البحار، ولكنها لم تكن مستعدة للاعتراف بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب معاهدات الأمم المتحدة أو تحمُّل هذه المسؤوليات. |
24. Eighteen District Councils were established in the HKSAR to advise the Government on all matters relating to the well-being of residents in the districts and to promote community building through carrying out various community involvement programmes including recreational and cultural projects, and undertaking environmental improvement projects within the districts. | UN | 24- أنشئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ثمانية عشر مجلساً محلياً لإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن كافة المسائل المتصلة برفاه السكان في الدوائر التي تتبعها تلك اللجان، وتشجيع بناء المجتمعات المحلية من خلال تنفيذ العديد من برامج المشاركة المجتمعية التي تشمل مشاريع ترفيهية وثقافية ومشاريع لتحسين البيئة في دوائرها. |
Technical Cooperation Trust Fund to improve the environment in the Democratic People's Republic of Korea | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Technical Cooperation Trust Fund to improve the environment in the Democratic People's Republic of Korea | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Although efforts were being made to improve the environment and medical treatment available to the population in contaminated areas, the deteriorating health of children in the country required a huge financial outlay for the establishment of special institutions. | UN | ورغم أن ثمة جهودا يجري بذلها لتحسين البيئة والعلاج الطبي بالنسبة لسكان المناطق الملوثة، فإن صحة اﻷطفال المتدهورة بالبلد تتطلب نفقات مالية باهظة من أجل إنشاء مؤسسات خاصة. |
The basis for this policy was to enhance the productivity of forest land, address farmers' requirement to increase their income and fulfil the State's need to improve the environment and promote the legal timber trade. | UN | وتقوم هذه السياسة على تعزيز إنتاجية الأراضي الحرجية، وتلبية احتياجات المزارعين لزيادة دخلهم، وتلبية احتياجات الدولة لتحسين البيئة وتشجيع تجارة الأخشاب بطريقة قانونية. |
(c) Removing structures to improve the environment or living standards. | UN | (ج) إزالة بعض المباني لتحسين البيئة ومستويات المعيشة. |
The Government is also looking for ways to improve the environment for the cooperative sector by reviewing the mandates and functions of CDA, especially in the areas of monitoring and supervising the operations and performance of credit cooperatives. | UN | وتلتمس الحكومة أيضا السبل اللازمة لتحسين البيئة للقطاع التعاوني، وذلك باستعراض ولايات ومهام هيئة تطوير التعاونيات، ولا سيما في مجال رصد عمليات وأداء تعاونيات الائتمان ومجال الإشراف على عملياتها وأدائها. |
The Government of Malta welcomed the Agency's Peace Implementation Programme, which provided schemes related to income-generation and job-creation, measures to improve the environment and investment for the improvement of infrastructure in education, health care and social services. | UN | وتؤيد حكومة مالطة برنامج تطبيق السلم الذي تنفذه الوكالة والذي يتوخى في إطاره إيجاد مصادر مدرة للدخل وإنشاء وظائف ومشاريع لتحسين البيئة والاستثمار في تحسين الهياكل اﻷساسية في مجال التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية. |
We cannot afford to put off measures to improve the environment to a time when growth leads to a reduction in poverty, as that would minimize the importance of environmental goods and services as a source of subsistence and well-being for our populations, as well as the extent to which such goods and services are prioritized in order to enhance the possibility of emerging from poverty. | UN | ولا يسعنا تأجيل اتخاذ التدابير لتحسين البيئة إلى الوقت الذي يؤدي فيه النمو إلى الحد من الفقر، لأن ذلك سيقلل إلى الحد الأدنى من أهمية السلع والخدمات البيئية بوصفها مصدرا لإعالة شعوبنا ورفاهها، وكذلك من حجم الأولوية التي ستُعطى لهذه السلع والخدمات من أجل تعزيز إمكانية الخروج من الفقر. |
IEL - Technical Cooperation Trust Fund for Priority Projects to improve the environment in the Democratic People's Republic of Korea (financed by the Republic of Korea), which is extended through 31 December 2017; | UN | (ز) IEL- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمشروعات ذات الأولوية لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (ممول من جمهورية كوريا) الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
(m) IEL: Technical Cooperation Trust Fund for Priority Projects to improve the environment in the Democratic People's Republic of Korea (financed by the Republic of Korea), which is extended up to and including 31 December 2015; | UN | (م) IEL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن المشاريع ذات الأولوية لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (الممول من جمهورية كوريا)، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Japan will make use of every opportunity available to assist the parties directly concerned through strengthening its dialogue with them, and its persuasion, and through offering cooperation for improving the environment to expedite the direct negotiations between the parties. | UN | وستغتنم اليابان كل فرصة متاحة لمساعدة اﻷطراف المعنية مباشرة من خلال تعزيز حوارها معها وإقناعها، ومن خلال تقديم التعاون لتحسين البيئة التي تؤدي إلى تسريع المفاوضات المباشرة بين اﻷطراف. |
60. Ms. Kite (Israel) said that global efforts to advance sustainable development were critically important for improving the environment and could serve as primary engines for economic and social growth. | UN | 60 - السيدة كايت (إسرائيل): قالت إن الجهود العالمية المبذولة للسير قدما بالتنمية المستدامة بالغة الأهمية لتحسين البيئة ويمكن أن تكون بمثابة محركات أولية للنمو الاقتصادي والاجتماعي. |
36. In its report, the Committee stated that, during its inquiry, the Government of the United Kingdom had expressed general but unspecified aspirations to cherish the environment in the overseas territories, but had been unwilling to acknowledge or to address its responsibilities under United Nations treaties. | UN | 36 - وذكرت اللجنة في تقريرها أنه أثناء الدراسة، أعربت حكومة المملكة المتحدة عن تطلعات عامة لكنها غير محددة لتحسين البيئة في أقاليم ما وراء البحار، لكنها لم تكن مستعدة للاعتراف بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب معاهدات الأمم المتحدة أو تحملها. |
Eighteen District Councils were established in the HKSAR to advise the Government on all matters relating to the well-being of residents in the districts and to promote community building through carrying out various community involvement programmes including recreational and cultural projects, and undertaking environmental improvement projects within the districts. | UN | 24- أنشئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ثمانية عشر مجلساً محلياً لإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن كافة المسائل المتصلة برفاه السكان في الدوائر التي تتبعها تلك اللجان، وتشجيع بناء المجتمعات المحلية من خلال تنفيذ العديد من برامج المشاركة المجتمعية التي تشمل مشاريع ترفيهية وثقافية ومشاريع لتحسين البيئة في دوائرها. |
Ukraine also proposed that part of its external debt should be cancelled in order to release funds for the improvement of the environment and the modernization of production along ecologically acceptable lines, at a time when the Government was directing a substantial proportion of the budget to relieving the effects of the accident at Chernobyl. | UN | وقال إن أوكرانيا اقترحت كذلك ضرورة شطب جزء من دينها الخارجي للافراج عن أموال لازمة لتحسين البيئة وتحديث الانتاج على أساس مبادئ بيئية مقبولة، في وقت تقوم فيه الحكومة بتخصيص جزء كبير من ميزانيتها لتخفيف آثار حادثة تشرنوبيل. |