Finally, it would suggest measures to improve international cooperation on ageing. | UN | وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة. |
Model legislation on mutual legal assistance could be elaborated, which, together with the model legislation on extradition, could be used as an efficient tool to improve international cooperation in criminal matters. | UN | كما يمكن إعداد لوائح نموذجية عن المساعدة القانونية المتبادلة، وهذه اللوائح، بالاضافة الى اللوائح النموذجية عن تسليم المجرمين، يمكن استخدامها كأداة فعالة لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Model legislation on mutual legal assistance could be elaborated, which, together with the model legislation on extradition, could be used as an efficient tool to improve international cooperation in criminal matters. | UN | كما يمكن إعداد لوائح نموذجية عن المساعدة القانونية المتبادلة، وهذه اللوائح، بالاضافة الى اللوائح النموذجية عن تسليم المجرمين، يمكن استخدامها كأداة فعالة لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
The recent adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto was seen as a major opportunity to enhance international cooperation. | UN | ورئي أن اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها يتيح فرصة ممتازة لتحسين التعاون الدولي. |
The Commission for Social Development may wish to emphasize that the strategic implementation framework should include proposals for improving international cooperation on ageing to support implementation of the Madrid Plan of Action. | UN | وقد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في التشديد على ضرورة أن يشتمل الإطار الاستراتيجي للتنفيذ على مقترحات لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد. |
Domestically, Canada is building a strategy to improve international cooperation in the fight on high seas overfishing. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تبني كندا استراتيجية لتحسين التعاون الدولي في مكافحة الصيد المفرط في أعالي البحار. |
A number of participants outlined efforts in their countries to improve international cooperation. | UN | وقدّم عدد من المشاركين عرضا موجزا للجهود المبذولة في بلدانهم لتحسين التعاون الدولي. |
Fifthly, new financing machinery is required to improve international cooperation. | UN | خامسا، هناك حاجة ﻵلية تمويليه لتحسين التعاون الدولي. |
This new trend and heartening progress on the world political scene offers an unprecedented opportunity to improve international cooperation for peace, development and democracy-building. | UN | إن هذا الاتجاه الجديد والتقدم المشجع على الساحة السياسية العالمية، يقدمان فرصة لا سابق لها لتحسين التعاون الدولي من أجل السلم والتنمية وبناء الديمقراطية. |
In the absence of the necessary regional atmosphere, Israel has made significant efforts to improve international cooperation in the field of non-proliferation, for example, through the framework of export control regimes. | UN | وفي غياب المناخ الإقليمي اللازم، بذلت إسرائيل جهودا كبيرة لتحسين التعاون الدولي في ميدان عدم الانتشار، مثلا من خلال إطار نظم مراقبة الصادرات. |
In the context of the Action Plan on Climate Change in the Alps, it created a new platform to improve international cooperation on energy issues. | UN | وفي إطار خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ في جبال الألب، أنشأ المؤتمر برنامجا جديدا لتحسين التعاون الدولي في قضايا الطاقة. |
The project will serve as an important step in assisting Member States in the establishment of an effective system to improve international cooperation in criminal matters and thus assist with the prosecution and adjudication of terrorism cases. | UN | وسيكون المشروع بمثابة خطوة مهمة في مساعدة الدول الأعضاء في إنشاء نظام فعال لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وبالتالي المساعدة في الملاحقة القضائية في قضايا الإرهاب والفصل فيها. |
4. Proposing measures to improve international cooperation on ageing | UN | 4 - اقتراح تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة |
Measures to improve international cooperation | UN | حاء- تدابير لتحسين التعاون الدولي 56 -58 16 |
Moreover, the international community should undertake further measures to improve international cooperation in preventing and disclosing financial crimes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن على المجتمع الدولي أن يضطلع باتخاذ تدابير أخرى لتحسين التعاون الدولي في مجال تجنب الجرائم المالية والكشف عنها. |
(c) Countering money-laundering and promoting judicial cooperation to enhance international cooperation. | UN | (ج) مكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي لتحسين التعاون الدولي. |
Thirdly, in order to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, we would like to invite States to express their views on further steps that could be taken. | UN | ثالثا، لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، نود أن ندعو الدول إلى التعبير عن آرائها بشأن الخطوات الإضافية التي يمكن اتخاذها. |
The taxation aspects of the financing for development process are expected to be under consideration in Doha, including options for improving international cooperation in the tax area with a view to enhancing prospects for sustained development. | UN | ويتوقع أن تخضع الجوانب الضريبية لعملية تمويل التنمية للدراسة في الدوحة، بما في ذلك الخيارات المتاحة لتحسين التعاون الدولي في المجال الضريبي بغية تعزيز احتمالات حدوث تنمية مطردة. |
Our consultations with States on the draft resolution have revealed a heartening degree of support for improved international cooperation to address that proliferation threat. | UN | وقد كشفت مشاوراتنا مع الدول بشأن مشروع القرار عن وجود درجة مشجعة من الدعم لتحسين التعاون الدولي على التصدي لخطر الانتشار المذكور. |
The experts may wish to analyse both successful experiences and problems faced and to formulate specific recommendations for the improvement of international cooperation under the Convention. | UN | وقد يود الخبراء تحليل التجارب الناجحة وكذلك المشاكل التي وُوجهت وصوغ توصيات محددة لتحسين التعاون الدولي في إطار الاتفاقية. |
Stressing also the importance placed by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-seventh session on enhancing international cooperation in the identification and reporting of new psychoactive substances and incidents involving such substances, | UN | وإذ تشدد أيضا على الاهتمام الذي أولته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين لتحسين التعاون الدولي على تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها وعن الحوادث التي تتعلق بهذه المواد، |
(d) Provide a comprehensive analysis and relevant proposals for enhancing international cooperation to address underlying causes of deforestation and forest degradation. | UN | )د( تقديم تحليل شامل ومقترحات ذات صلة لتحسين التعاون الدولي للتصدي لﻷسباب الكامنة ﻹزالة اﻷحراج وتدهور الغابات. |